Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"O estudante andaria para a escola."

Traducción:El estudiante andaría para la escuela.

Hace 3 años

7 comentarios


https://www.duolingo.com/jmmarti
jmmarti
  • 13
  • 9
  • 9
  • 7

¿Por qué no es correcto "El estudiante iría a la escuela" ? El diccionario Michaelis "ir" puede traducirse por "andar" http://michaelis.uol.com.br/busca?r=3f=2t=0palavra=ir ¿Cómo se traduciría al portugués la frase en castellano "El estudiante iría a la escuela."?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/PabloteroE

Hasta??? De dónde sale el hasta!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/amanduty

Si dijera hasta sería: "até a escola".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/galletitahappy
galletitahappy
  • 20
  • 16
  • 12
  • 12
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

En castellano no se puede decir "andaría para la escuela", o por lo menos a mí no me suena como lo normal. Sería más correcto decir "andaría hacia la escuela".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/odablanca
odablanca
  • 12
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7

É provável que confundiram "hasta" com "hacia"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/jgalvere
jgalvere
  • 22
  • 21
  • 16
  • 9
  • 6
  • 2
  • 108

"El estudiante andaría hacia la escuela".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BeatrizGar142415

En Argentina andaría suena casi incorrecto. La oración sería algo así como: "El estudiante iría para la escuela"

Hace 4 meses