1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "My coat is too big for her."

"My coat is too big for her."

Перевод:Мой плащ слишком большой для неё.

September 15, 2014

10 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/a1n3

"мое пальто очень велико для нее" тоже не приняло


https://www.duolingo.com/profile/R-r-Leo
Mod
  • 2210

Too это не "очень", это в данном предложении, "слишком"


https://www.duolingo.com/profile/poltavsky

Можно ли перевести too как "так же"?


https://www.duolingo.com/profile/R-r-Leo
Mod
  • 2210

Нет, в значении также/тоже too надо либо ставить последним: my coat is big for her too, либо выделять запятыми: my coat, too, is big for her.


https://www.duolingo.com/profile/j0hnybravo

Coat в вариантах выбора вместо пальто присутствует плащ. Что считаю не верным поправьте


https://www.duolingo.com/profile/R-r-Leo
Mod
  • 2210

Напишите ваше предложение целиком. С плащем у нас две дюжины вариантов здесь.


https://www.duolingo.com/profile/j0hnybravo

"My coat is too big for her." Перевод: Мой плащ слишком большой для неё.

Вызывает вопрос слово "плащ", ведь coat это пальто. Тоесть правильный перевод должен быть следующий "Мое пальто слишком велико для неё"


https://www.duolingo.com/profile/Lulkanto

Coat — это предмет одежды с рукавами, который вы надеваете поверх другой вашей одежды, когда выходите на улицу. Наберите «coat» в google-картинках, и вы увидите, что это может быть и плащ, и пальто и куртка.


https://www.duolingo.com/profile/Muhammad1984

Too late - слишком поздно. Too big - слишком большой и.т.д...


https://www.duolingo.com/profile/Nahum873945

Во всех словарях coat это пальто , а не плащ

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.