"Eu vorbesc cu oamenii din timpul meu."

Traducere:I speak to the people of my time.

September 15, 2014

11 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/Cristian828172

I speak with humans of my time . Este la fel de corect. Du-te .... duolingo mi-ai mancat o viata.


https://www.duolingo.com/profile/Lastk-Lu

"I talk" de ce este greșit?


https://www.duolingo.com/profile/Dorin27

"I speak to the people of my time" se traduce "Eu vorbesc oamenilor timpului meu"! Ceea ce cereți voi "Eu vorbesc cu oamenii din timpul meu" se traduce "I speak with people from my time"! De ce nu acceptați alternative? Pe de altă parte, aș putea să vorbesc și oamenilor din timpul lui Vlad Țepeș?


https://www.duolingo.com/profile/georgesvalch

I speak to the people of my time means Eu le vorbesc oamenilor din timpul meu.


https://www.duolingo.com/profile/cornelzavada

Descurajant maxim !!! Asa nu inveti doar te enervezi !!!


https://www.duolingo.com/profile/Liliana830833

Salut Humans,People,Men=Oameni

Mult succes :)


https://www.duolingo.com/profile/scarlatpau

Când se folosește to și când se folosește with. Când se folosește of și când se folosește from


https://www.duolingo.com/profile/Magdalena25119

,,I talk(speak) to people of my time" se ce nu este corect?!


https://www.duolingo.com/profile/pdurecatal

to arata directia nu?, De ce nu e bine,, with,,people...?

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.