I had to write it down to remember. Slowly it's sinking in. Hope this helps you.
der Schweizer (sing., m.) = the Swiss (man)
die Schweizer (pl, m) = the Swiss (men)
die Schweizerin (sing., f) = the Swiss (woman)
die Schweizerinnen (pl, f) = the Swiss (women)
die Schweiz (country) = Switzerland
Isn't this kind of an insult to whatever apples Switzerland already has?
...or I guess it could be that someone is providing apples to Switzerland (or possibly apple trees--referring to the future fruit in general) and the ones they propose to give aren't of an acceptable quality, so the speaker objects... hmmm.
I found this extremely helpful http://en.wikipedia.org/wiki/German_declension#Attributive_adjectives
In America, we're known as "The United States". Does the usage of "The Switzerland" have a similar meaning/usage? As in, Germany is recognizing Switzerland as THE one and only Switzerland? Perhaps stems from some medieval dispute where Germany had to take sides or something?