نحن نحتاج كتباً في الخريف ليس بها خطأ ولكنهم لم يقبلوا الاجابة مع انها صحيحة تماما
اوافقك الرائ ، لكن من ملاحظتي على البرنامج يوجد به اخطاء ترجمه لبعض الكلمات خاصة عند تحويلها من الانجليزية للعربية . بالأخير يبقى البرنامج رائع جداً مع قليل من الخطاء .
صح كلامك جدا .... والانكملت صحتي
fall سقط خريف معاني كثر بس خريف الشائع autumn
I agree with you
هى Fall معناها خريف ؟؟
نعم، fall في الولايات المتحدة الأمريكية و autumn في أنجلترا. :)
شكرآ جدآ
شكرا
اول مرة نعرفها شكرا لك
ايوه
نحتاج للكتب في الخريف = لا يوجد بها أي خطأ إملائي.
نريد هي هي نحتاج فين الخطأ
هذا البرنامج يجيب في كلمات من امريكا شن دخل هذا في هذا الله اعلم بس احني بنتلخبطو
لان البرنامج يعلمك الانجليزية الامريكية لو ما تصدق روح شوف اللمحة تبع البرنامج
ابي اتعلم انجليزي عشان انجح في المدرسة واقدر اتعلم اي لغه ابيه
يعني هالبرنامج لغته امريكي
أعتقد يوجد فرق بينهما Need, want
Need نريد want نحتاج
لا عزيزي بلعكس want نريد و need نحتاج
هو يا جماعه انا تالته ثانوي الموقع هيفدني ولا لأ خصوصا اني لسه بادي اتعلم اصلا..
يمكن بالتالت الثانوي ما يحقق المساعدة المطلوبة
نحتاج كتبا في الخريف
مافيش غلط ليه بيقولو انها غلط
الإجابه .. إننا نحتاج كتبا في الخريف
إن ذَ فا..
اللامان لا تنطقان في fall.
بالخريف او في الخريف نفس المعنى
We need books in the fall
نريد كتبا في الخريف
التسجيل الصوتي مخالف للكلمة الصحيحة يقول floor وهي fall
اول مرة اعرف (fall) معناها (خريف) الخريف ترجمتها مو (autumn)
امريكيا(fall) و (autumn)انجلترا
الترجمة (نحن نحتاج كتباً في الخريف)
قلت نحن نحتاج كتبا في فصل اخريف ويين المشكلة بيقولي خطأ
لاااااااا خطا
أول مرة أعرف أن الخريف له اسم ثاني بالانجليزي ، أنا أعرف autumn
Atumun الخريف؟؟؟؟
ووواااااااااااووو
اول مرة اعرف ان كلمة fall معناها الخريف
نحن نحتاج كتبا للخريف = نحن نحتاج كتبا في الخريف
نريد كتبا في الخريف ايه الغلط
نحن نحتاج الى كتب في الخريف صحيحة
البرنامج امريكي لو انجليزي
البرنامج امريكي
نحن نريد كتاب نفس المعني
صح
كتبت نحتاج كتبا في الخريف لم تقبل إجابتي
اول مرة اعرف fall معناها خريف
Fall بمعنى الخريف و ليس Autemn او لهما نفس المعنى؟؟؟
فيك
نفس المشكل