Duolingo là chương trình học ngoại ngữ phổ biến nhất thế giới. Điều thú vị nhất là Duolingo 100% miễn phí!

"Ông bạn có theo đạo không?"

Dịch:Is your grandfather religious?

3 năm trước

36 Nhận xét


https://www.duolingo.com/Leehuken

Cái này phải để là ông của bạn có theo đạo không? Để vậy dễ lầm cách gọi thân mật là người bạn mang giới tính nam (ông bạn)

3 năm trước

https://www.duolingo.com/TrungPhamV

Chuẩn luôn . Mình trả lời là " are you religion" sai thẳng cẳng luôn

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Miu_Cline

em cung vay

3 năm trước

https://www.duolingo.com/NgocDieu2

Me too •﹏•

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Dickpu123

bởi vậy Tiếng việt mình nó khó lắm

1 tháng trước

https://www.duolingo.com/TrungLe12

mình cũng bị hiểu như vậy

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Huong535991

Chuân

7 tháng trước

https://www.duolingo.com/0945264634

Vừa bị sai vãi thật

1 tháng trước

https://www.duolingo.com/Dinh_Tung

Granddad. Ma oi. Minh nghi ng ta chi xai grandpa thoi chu

3 năm trước

https://www.duolingo.com/metou3

Nên đổi thành ông của bạn cho đỡ nhầm lẫn

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Bnhnhnin

Đổi thành ông của bạn cái, nghe cứ tưởng bảo thằng bạn mình có theo đạo không

2 năm trước

https://www.duolingo.com/Loannguyn12

:v

2 năm trước

https://www.duolingo.com/Rien_parfait

Grand kô được à

3 năm trước

https://www.duolingo.com/dinhnguyenxda

từ "Ông bạn" mà cứ nghĩ tới hai người đàn ông gặp nhau hay dùng: Vào đây ông bạn :D

3 năm trước

https://www.duolingo.com/anng_23

Ông của bạn chứ -_-

3 năm trước

https://www.duolingo.com/VT31

Tôi đồng ý bình luận của bạn Leekuhen.Nên có chữ của cho rõ ràng khỏi hiểu nhầm.

3 năm trước

https://www.duolingo.com/thanhnguye883461

Ông bạn cứ tưởng là you hóa ra là ông ngoại/nội ah

2 năm trước

https://www.duolingo.com/TaHuyNam

Đáng nhẽ hỏi " Ông của bạn có theo đạo không?" thì sát hơn. chứ Ông bạn... thì nhầm với thằng bạn rồi. Mod Bắc Kì nói thế các bạn thấy đúng kông

2 năm trước

https://www.duolingo.com/IkysiRon

Vãi cả ông bạn

2 năm trước

https://www.duolingo.com/minhluands

granddad với grandad giống nhau ư?????????cái nào đúng?granddad đúng hơn chứ,sao grandad cũng đúng là sao AD?

2 năm trước

https://www.duolingo.com/jetperfect

Vãi cả "ông bạn" @@

2 năm trước

https://www.duolingo.com/ThnIx8

Tại sao chọn grandfather mà vẫn sai?

1 năm trước

https://www.duolingo.com/hieule81502

Tất cả đều bị "gài" nhỉ !

1 năm trước

https://www.duolingo.com/HuGiang1

Religion tai sao câu này la religious vậy.

1 năm trước

https://www.duolingo.com/PhongQuocDinh

Ong ban co dao khong? Ma oi, nham to...

1 năm trước

https://www.duolingo.com/hieule81502

Lâu, gặp lại câu này và vẫn bị sai y như ngày nào. Hix, ôi "Ông bạn"!

1 năm trước

https://www.duolingo.com/nencaohoan

câu dịch này dễ gây nhầm (đúng ra phải ông của bạn, chứ nếu không dể hiểu nhầm thành ông bạn của tui hay ô bạn già của tui...)

1 năm trước

https://www.duolingo.com/MinhSnL0

does your grandfather has a religion?vì sao lại sai ạ??

1 năm trước

https://www.duolingo.com/NGUYENHAHUY

Is your granddad religious, is your grandad religious, is your granddad religious

1 năm trước

https://www.duolingo.com/hieule81502

Chậc, lại sai. Lần thứ 3 !!!

1 năm trước

https://www.duolingo.com/atmt17
atmt17
  • 22
  • 357

Lại thêm một câu dịch gây hiểu lầm! Quá nhiều sai sót rồi các đại ca ơi!

11 tháng trước

https://www.duolingo.com/dangkien92

Ông bạn có nghĩa là ông của bạn (grandpa) cũng có nghĩa là friend of boy

8 tháng trước

https://www.duolingo.com/ThchLuMc

Tiếng việt : ông bạn > bạn ( đk bạn ấy là nam giới) English : ông bạn > tức là ông của bạn. Are you religious ?

1 tháng trước

https://www.duolingo.com/nguynKhanh995270

Chính xác phải có.. của..

1 tháng trước

https://www.duolingo.com/KhuongNguy68554

Ông của bạn có theo đạo không? Mới chính xác,nếu không sẽ bị nhầm

1 tháng trước

https://www.duolingo.com/NQ3
NQ3
  • 10

mình trả lời đúng rồi bọn nó còn bảo sai rõ là tức

3 năm trước