"This explains his success."
Translation:Esto explica su éxito.
Is "esto" the only correct translation here. Perhaps I'm misunderstanding the use of "este" as a able to be used when the modified subject is unknown.
Any help here?
Esto is used because the "this" is not specified in the sentence. Therefore, we are supposed to use a neuter word like "esto" rather than este or esta.
I think it could be correct if 'esta' has been established and is feminine. "El tiene una bicicleta rapida. Esta explica su exito."
Can somebody please explain this to me? I thought it ws este, masculine. Because when questioning: what explains this? The answer is suceso. And therefore este...please help
It is ESTO because we don't know what explains his success. If the sentence said "this school" or "this book" or "this person" explains his success, then we would not whether this was masculine or feminine.