1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Nuestras mujeres hacen los v…

"Nuestras mujeres hacen los vestidos."

Traducción:Le nostre mogli fanno i vestiti.

September 16, 2014

34 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mel-Aria-Poka

Mujeres en español puede entenderse como "mogli", pero también debería ser "donne" !! :P


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

Tienes razón, y ahora acabo de corregirlo. :)


https://www.duolingo.com/profile/stefan354137

Totalmente y te lo pone mal!


https://www.duolingo.com/profile/PabloVerdaguer

2 preguntas No es que el artículo definido no va cuando se habla de un familiar? Por qué plural mogli termina en i si es en femenino? Gracias!


https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

1- Esa regla es para el singular. Mio fratello / i miei fratelli

2- en italiano, la mayor parte de los sustantivos femeninos que terminan en «e», como «moglie» hacen el plural en «i».


https://www.duolingo.com/profile/Julia-y-mama

Es donne,no moglie


https://www.duolingo.com/profile/Santiago194960

Entonces cuando dices: mi mujer, en italiano dices, la mia donna, cua do duolingo dice mi mujer, se refiere a esposa! No a mi señora


https://www.duolingo.com/profile/birbante2

Mujeres y esposas no son sinonimos por que al referirse a le nostre donne puede referirse a las mujeres de la zona no necesariamente a las esposas


https://www.duolingo.com/profile/GSMCR

Dependiendo del contexto cambia la frase:

LE NOSTRE DONNE FANNO I VESTITI... por ejemplo en una fabrica...

La otra puede ser en un contexto de amigos...

Deberian de ser tomadas buenas las dos formas...


https://www.duolingo.com/profile/sealmondi

En alguna ocasión tomaron donna como incorrecto cuando se referían la mujer de alguien...


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizBau501805

moglie es femenino?????????


https://www.duolingo.com/profile/eliandomin6

Llegaste tarde a la fiesta


https://www.duolingo.com/profile/BeatrizBau501805

e vero mogli e plurales moglie singular femenino


https://www.duolingo.com/profile/NatividadC585121

¿De donde salió eso de mogli?


https://www.duolingo.com/profile/Camilosansar

No acabo de entender el uso de los artículos en esta sección.


https://www.duolingo.com/profile/monikit2805

me marcó error porque en la traducción pedía nuestras mujeres y yo puse "Donne", entonces ¡mujer y esposa se traduciría igual?


https://www.duolingo.com/profile/EmiliaMast1

Por qué mogli y no moglie?


https://www.duolingo.com/profile/Roxi.0

Buho, por favor recomiendanos un amigo (a) nativo italiano!! Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/PaulinaDub8

En italiano moglie es esposa no mujer, mujer es donna


https://www.duolingo.com/profile/LucaAnteza

Cuando se usa los artículos? ejemplo: Le mie zie bevono te verde. Vivo con mi madre ( aca no usa el artículo).


https://www.duolingo.com/profile/LorenaKuyo

No "donne" son mujeres y por qué aparece "mogli"


https://www.duolingo.com/profile/AndrsFelip902735

No aparece en el SISTEMA " NOSTRE"


https://www.duolingo.com/profile/pedro755108

Debia ser aveptada


https://www.duolingo.com/profile/Rosa89964

Nostre moglie = nuestras mujeres. Le mogie = las mujeres


https://www.duolingo.com/profile/Toto873695

No entiendo ésta frase


https://www.duolingo.com/profile/Lucrecia776053

Ejercicio tramposo. La traducción que proponen es « donne» y « moglie» no aparece


https://www.duolingo.com/profile/marycacho

Escribí bien!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/LilaNieto

La sugerencia para 'mujeres' es donne pero la marca mal.

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.
Empieza