Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"I need to create a profile."

Перевод:Мне нужно создать профиль.

4 года назад

12 комментариев


https://www.duolingo.com/GoodAndCo

"я должен создать профиль" - правильно ли я понимаю: если должен кому-либо или чему-либо то тогда "I have to"(типа как - "я имею обязанность"), а если же это необходимо мне самому то "I need"("я нуждаюсь")?

4 года назад

https://www.duolingo.com/zaoroman

Да.

3 года назад

https://www.duolingo.com/ZOIU10

Вы объяснили самому себе разницу между русскими глаголами "быть должным" и "нуждаться"?)

1 год назад

https://www.duolingo.com/QashqaiSmi

Объясните бестолковому смысл предложения. Профиль - это что в данном случае? Если ты регистрируешься на сайте, то это - account. Может это какая-то анкета или это вид сбоку на объект наблюдения? :) Просто пытаюсь смоделировать ситуацию, в которой можно использовать это выражение.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
Lulkanto
  • 18
  • 17
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 1650

«A profile» — краткое описание основных и/или важных сведений о человеке. Сейчас в русском языке модно использовать слово «профайл» — это может означать страницу в социальной сети, содержащую информации о пользователе. Как правило, вначале регистрируется аккаунт, а потом уже заполняется профиль/профайл.

На Duolingo у каждого пользователя тоже есть «Профиль», где по желанию вы указываете Имя, Место проживания и пишете некоторую информацию О себе. Там же указана и дата регистрации.

Ещё пример: в любом ток-шоу для каждого героя передачи редакторами создаётся профайл — так сказать, личное дело — а после ведущий, полагаясь на данную в профайте персональную информацию, строит сценарий общения, задаёт вопросы и прочее.

Примечание. Насколько мне известно, слово «профайл» русскими словарями не узаконено, оно используется лишь в разговорной речи, поэтому в нашем курсе в альтернативные варианты оно не добавляется.

1 год назад

https://www.duolingo.com/QashqaiSmi

Спасибо :)

1 год назад

https://www.duolingo.com/Theron126
Theron126
  • 25
  • 21
  • 16
  • 15
  • 4
  • 2

По-моему, это будет когда ты регистрируешься на сайте. И account и profile подходят в таком случае.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Vladislav_Ivanov

"I need to start a profile" - не подошло. Хотя попадалось предложение , где было: ... to start a family -...создать семью.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Theron126
Theron126
  • 25
  • 21
  • 16
  • 15
  • 4
  • 2

To start - это начать. На английском мы говорим "мы начинаем семью" а не "мы создаём семью".

1 год назад

https://www.duolingo.com/strubkin
strubkin
  • 25
  • 25
  • 17
  • 15
  • 12
  • 5
  • 11

Сделать?

3 года назад

https://www.duolingo.com/n377
n377
  • 25
  • 12
  • 10
  • 3

"create" - это только "создавать", "создать" (иногда - в значении "творить", "производить"). А вот "сделать" -"do",или же "make" - это создавать или делать (сделать) что либо (но больше руками). Видимо, не совсем полноценная замена. Надеюсь, мой комментарий Вам чем-то помог! ))

3 года назад

https://www.duolingo.com/MariKrema
MariKrema
  • 21
  • 16
  • 907

strubkin, Вы взяли английско-немецкий перевод ;) . В русском чуть иначе.

11 месяцев назад

Похожие обсуждения