"I do not want to miss the flight."

Dịch:Tôi không muốn trễ chuyến bay.

September 16, 2014

12 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/A.Tuan

tôi không muốn bỏ lỡ chuyến bay. có gợi ý bỏ lỡ mà

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/ngocvan4

I agree

September 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FN-5.7

me too

May 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vannguyen8589

me too :))

November 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/...Kaito...

me too làm mình mất oan một mạng

March 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LongCuiBap

me too

July 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hakaji

lỡ với nhỡ trong tiếng Việt được hiêu như nhau cơ mà

December 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Akiko05

"Tôi không muốn bỏ lỡ chuyến bay "cũng đúng mà

sao mình nhấp lại bị sai vậy các Mod ?

Xin ai đó hãy giải thích

October 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/dinhtunglam.tspt

"the flight" là chuyến bay đã được xác định, mình có thể dịch thành "chuyến bay đó" được không? Trong nhiều câu hỏi, mình thấy việc translate giữa "the" và "that" rất hay bị lẫn

January 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/datspadar

me too

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Duyn363850

tôi không muốn bỏ lỡ chuyến bay. cũng hợp lý mà!mình thấy cái này nó máy móc quá nhiều lúc chấm sai những cái không phải người ta sai!

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ngocdieu88

TOI KHONG MUON BO LO CHUYEN BAY '' DUNG MA SAO LAI SAI TA

July 4, 2019
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.