"Lei vuole sia la maglia rossa sia la maglia nera."

Traducción:Ella quiere tanto la camiseta roja como la camiseta negra.

Hace 4 años

17 comentarios


https://www.duolingo.com/Mel-Aria-Poka

"Ella quiere TANTO la camiseta roja QUE la camiseta negra." me parece incorrecto. "Ella quiere TANTO la camiseta roja COMO la camiseta negra" creo que es mejor, entre las opciones.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Xteam4
Xteam4
  • 25
  • 25
  • 859

Totalmente de acuerdo, compañero.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BeluuBz

En español no es necesario repetir así el objeto del cual se está hablando. Deberían aceptar "Ella quiere tanto la camiseta roja como la negra." como otra respuesta válida. Y ya que estamos, acepten tanto "remera" como "camiseta".

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/PiscisBlues

¿Sería válido emplear "sia" y "che"? Ejemplo: Sia i cani che i gatti sono animali domesti ci. Así es como lo he encontrado en otro curso para emplear "tanto" y "como" y me gustaría saber si ambas maneras son correctas o hay una que sea más comun. Un saludo y gracias.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/M.parlange

Buena pregunta. Sospecho además que tiene bastante relación con la mía. A ver si slguien nos lo aclara.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/PiscisBlues

Pues ahí no termina la historia. En un libro que tengo de gramática italiana de la editorial Espasa, hace referencia a la pareja "tanto" y "como" de manera: "e … e" Es decir, que incluso habría una tercera opción. A ver si nos lo aclarase alguien. Un saludo

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/M.parlange

Esperemos!'Saluti

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/PiscisBlues

Vale, le he formulado la misma frase a un italiano nativo desde otra aplicación móvil y me ha respondido: "sia il cane che il gatto sono animali domestici" Se utiliza "sia" y "che". Solucionado.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/M.parlange

muchas gracias, piscisblues!

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/jlromaniA.
jlromaniA.
  • 25
  • 21
  • 21
  • 16
  • 16
  • 30

Ella quiere tanto la camiseta roja como a la camiseta negra. En español suena un poco mejor.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/GiovanniCo362384
Hace 2 años

https://www.duolingo.com/FernandaGa426106

Io practico sia italiano sia inglese.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FerQ10

A nadie mas ta se la pusieron hecha ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/A7Kef9ZA

Cuando se utiliza tanto_quanto como comparativo?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/M.parlange

Puedo entender esta frase de dos maneras DIFERENTES y no sé si las dos son válidas como traducción de la frase italiana o solo una de ellas. Me refiero a la traducción al español que hace DL

-Ella quiere tanto la camiseta roja como la negra ,. Significa que le da igual cualquiera de ellas, que no tiene preferencia por ninguna?

  • O significa que quiere LAS DOS?

Por favor, que responda alguien que esté seguro, que con suposiciones no aclaramos nada! Gracias!

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Rut177421

El como dónde esta en la frase? O hay que deducir que se pone?

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Rut177421

Según la frase pone' ella quiere tanto la camiseta roja tanto la camiseta negra' non capiscio

Hace 1 mes
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.