1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Un decennio fa"

"Un decennio fa"

Traducción:Hace una década

September 16, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/MariaRosaS577606

"Un decenio atras" no sería lo mismo que "hace una decada" ?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

María Rosa, "un decenio atrás" significa lo mismo que "hace una década", pero recuerda que a Duolingo le gustan las traducciones literales, "fa" - "hace". Un ejemplo del diccionario reverso:

"Jim ha avuto una relazione 7 anni fa" - "Jim tuvo un romance 7 años atrás" (http://context.reverso.net/traduzione/italiano-spagnolo/anni+fa)

Nota: En este contexto, la traducción literal de "atrás" es "addietro" y no "dietro". Ejemplos:

"Sono morto in trincea, anni addietro" - Morí en trichera, años atrás" (http://context.reverso.net/traduccion/italiano-espanol/addietro)

"Anni addietro, c´era un´apprendista" - Hace años, había una aprendiz" (http://context.reverso.net/traduzione/italiano-spagnolo/anni+addietro)

"Era due anni dietro di me" - "Tenía dos años menos que yo" (http://context.reverso.net/traduzione/italiano-spagnolo/due+anni+dietro)


https://www.duolingo.com/profile/Mel-Aria-Poka

Dice "decennio" no "secolo" :(


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

que significa fa?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Antonio, "fa" - "hace" es la 3ª persona del singular del verbo "fare" - "hacer"; pero en este caso se usa como una locución adverbial de tiempo, por lo que se coloca al final, para indicar el tiempo transcurrido (pasado) desde que se efectuó una acción. Su equivalente para el futuro son las preposiciones "fra"/"tra"- "dentro de"/"en" (por ser preposiciones se colocan antes del tiempo). Ejemplos:

"Sono andato in Italia due anni fa" -"Fui a Italia hace dos años"

"Andrò in Italia fra/tra due anni" -"Iré a Italia dentro de/en dos años"

Referencia: Noi parliamo italiano. "Preposizioni di tempo". http://parliamoitaliano.altervista.org/preposizioni-di-tempo/


https://www.duolingo.com/profile/RafaelEdua56467

¿Un decenio no es lo mismo que una persona decada?

¿En castellano no es lo mismo decir que hace una década y hace un decenio?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Rafael, según la RAE (http://dle.rae.es/?id=BuaINgV), 2ª acepción, las palabras "década" y "decenio" son sinónimos; Duolingo a veces (no sé si siempre) acepta ambas respuestas.


https://www.duolingo.com/profile/JessOscarC

Tendrán que corregir: decenio y década significa lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/JessOscarC

Ambas palabras significan diez años


https://www.duolingo.com/profile/Ana618514

Debería aceptarse también en otro orden: "Una década hace", no es tan usual, pero es correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Alan.X

Si lo ven como el ago de inglés es más sencillo.


https://www.duolingo.com/profile/MMazza720

En italiano la expresión es reversible:

"Fa un decennio" (https://context.reverso.net/traduccion/italiano-espanol/fa+un+anno)

En español puede aparecer. "Hace cuánto te fuiste del pueblo? -Una década hace."

Aunque el uso preferido es "hace (un año)" o "(un año) atrás" - esas dos alternativas van a tener usos diferentes (por ejemplo narrando un evento pasado quiero referirme a un evento anterior al marco temporal de mi narración, no voy a usar "hace un año" sino "un año atrás", por lo que no son perfectamente intercambiables).

Caso interesante...

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.