1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "What color is the dress?"

"What color is the dress?"

Переклад:Якого кольору це плаття?

September 16, 2014

26 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/ivanna473466

Чому не правильно"Якого кольору є ця сукня?"


https://www.duolingo.com/profile/y0mV5

В українській мові не використовуєть ся "є",в цьому різниця нашої мови з багатьма іншими. В англійській "is" - необхідне, а в українській - може вважатися за помилку або немилозвучність. Якось так)


https://www.duolingo.com/profile/Sveta337058

Ну, да... Верзеш незнама що ...


https://www.duolingo.com/profile/7bJv15

Не знаю!!!


https://www.duolingo.com/profile/Irina_Shanaurina

Немає слова плаття, є слово сукня


https://www.duolingo.com/profile/Ksenie2014

а хіба "Який колір цього плаття?" не можна вживати?


https://www.duolingo.com/profile/Woland61

В українській мові таки "сукня"


https://www.duolingo.com/profile/Katia_UA

"плаття" це русизм від "платье"


https://www.duolingo.com/profile/Sveta337058

Плаття??? Завжди було "сукня", не інакше! Навішо русіфіцирувати, коли завжди були слова "на мові"? Хтось каже про розвиток мови... Авжеж! Це якась гидота (((


https://www.duolingo.com/profile/kirilllkoten

я написав якого кольору є це плаття і мені поставили ні із за є чому?


https://www.duolingo.com/profile/DmitryNick

"Який колір в цієї сукні" - що тут неправильного?


https://www.duolingo.com/profile/y0mV5

Тому що в питанні немає "в". Це все лексичні звороти і ми так розмовляємо, однак єдиний вірний за усіма правилами української мови варіант - "Якого кольору ця сукня? " . Без зайвих слів)


https://www.duolingo.com/profile/Nazar29680

Ніякі це не звороти, а повноправні варіанти перекладу, які широко і правильно використовуються в українській мові.


https://www.duolingo.com/profile/Sveta337058

"Якого кольору ця сукня"!!! плаття - це ... в мене не має слів... якесь змущання над мовою!


https://www.duolingo.com/profile/OksanaYert1

Dress - це сукня


https://www.duolingo.com/profile/arY1271875

Что єто за суржик? Пачяму плаття?


https://www.duolingo.com/profile/Maryna765389

Відповідь " якого кольору ця сукня" визнана неправильною)) Правильна відповідь зі словом плаття


https://www.duolingo.com/profile/FredSer1

В українській мові не має слова плаття!!!


https://www.duolingo.com/profile/StephanieMeow

Чому ''Який колір сукні?'' і ні ''Який колір сукня?'' why "Який колір сукні"? and not "Який колір сукня?" I thought "сукні" means that it is plural.


https://www.duolingo.com/profile/y0mV5

Слово "Сукні" - це як множина, так і родовий відмінок однини слова "сукня", який відповідає на питання "кого? Что? ". Тобто: колір чого? Колір сукні (однієї). Однак, правильно це питання можна перекласти лише як:"Якого кольору ця сукня? ", тоді ніяких непорозумінь з множиною не буде)


https://www.duolingo.com/profile/y0mV5

Питання:"Кого? Чого?"* Вибачаюсь)


https://www.duolingo.com/profile/StephanieMeow

Дякую! Я забула що "сукні" може теж бути родовий відмінок і та старша фраза була дивна для мене, я ніколи не бачила такого наприкладу перед.

Мені треба практикувати моєю українською більше.


https://www.duolingo.com/profile/DenisUkraine

Слово《the》вживається як 《це》 , тому твою відповідь не прийняли.


https://www.duolingo.com/profile/FredSer1

Напевно потрібно говорити : якого кольору ця сукня.)


https://www.duolingo.com/profile/7bJv15

Ааааааа!!!


https://www.duolingo.com/profile/7bJv15

Думаєте я от я шось поняв???

Пов’язані обговорення

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.
Розпочати