"Is this idea from your religion?"

Übersetzung:Ist diese Idee aus deiner Religion?

September 16, 2014

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Caromey1

stammt diese Idee aus deiner religion?

September 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Anderson123son

Ist sogar eine schönere Übersetzung!


https://www.duolingo.com/profile/Ingomarus

"Stammt diese Idee aus Deiner Religion" sollte korrekt sein.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge231117

Entnimmst du diese Fantasterei aus deiner Religion? Wäre vielleicht realistischer!


https://www.duolingo.com/profile/Reira854223

Ist dieser Gedanke aus deiner Religion? wird als falsch bewertet.


https://www.duolingo.com/profile/ghQz3n26

Sollte richtig sein, zumal es selbst von Duolingo vorgeschlagen wird; steht in allen Wörterbüchern und passt in diesem Kontext auch besser.; bitte korrigieren,


https://www.duolingo.com/profile/ReneRudolf

Wenn ich eine förmliche Anrede verwende sage "Ihrer"


https://www.duolingo.com/profile/Reinha11

Das dürfte keinesfalls als falsch gerechnet werden!


https://www.duolingo.com/profile/Reinhard470663

Ich habe das mit "Kommt dieser Gedanke aus ihrer Religion?" übersetzt. Wird mir als falsch angezeigt, obwohl lt. Vokabular von Duolingo "is" mit "kommt" und "idea" mit "Gedanke" übersetzt werden kann.


https://www.duolingo.com/profile/bazergmx.d

"stammt dieser Gedanke aus eurer Religion" sei falsch ??????

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.