1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "We had known our mother."

"We had known our mother."

Tradução:Nós tínhamos conhecido nossa mãe.

June 4, 2013

32 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/sakorosako

Conhecêramos kkkkkkk isso e piada???


https://www.duolingo.com/profile/Vinicirilo

é um tempo verbal pouco usado no brasil, mas se caso tiverem ensino fundamental verao q no portugues brasileiro existe um tempo verbal que se usa a conjugaçao CONHECÊRAMOS


https://www.duolingo.com/profile/sueli432345

De Portugal, trocaram nosso português


https://www.duolingo.com/profile/Ronaldo-Cesar

Preterito mais que perfeito, pouco usado no Brasil mas está correto.

Existem a forma composta de se falar e a forma simples.

Simples: conheceramos

Composta: tinhamos conhecido


https://www.duolingo.com/profile/TutoMaisGa

Português é assim mesmo.


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

O áudio rápido aqui está esquisito, principalmente na palavra "our".


https://www.duolingo.com/profile/EmanuelPes1

O know parece um noon


https://www.duolingo.com/profile/Rhinozord

Está é a pronuncia correta do KNOWN (conhecido)


https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

pois é, eu tive que usar o modo lento para entender


https://www.duolingo.com/profile/reisbr

I miss you mom. R.I.P. 02/06/2015 :'(


https://www.duolingo.com/profile/phaeluis

My condolences.


[conta desativada]

    Oh I'm really Sorry about that


    https://www.duolingo.com/profile/VictorTheLead

    I feel really sorry for you! :(


    https://www.duolingo.com/profile/AlmeidaReis

    Porque não pode "nós conheciamos nossa mãe"?


    https://www.duolingo.com/profile/alvaro1944

    16.04.2014-para AlmeidaReis: Aqui se trata do pretérito imperfeito composto, o qual se refere a um fato no passado, ocorrido antes de outro também no passado. "Conhecíamos" está no pretérito perfeito simples e não serve para traduzir o tempo composto inglês "had known". Espero ter ajudado. Saudações.


    https://www.duolingo.com/profile/Poli57

    Frase esquisita!


    https://www.duolingo.com/profile/dirceujose

    É muito raro ouvir alguém usar essa forma, no pretérito mais que perfeito, em Português. Praticamente isso não faz parte do dia a dia. Normalmente isso é substituído por "tínhamos conhecido", uma forma mais popular de linguagem. Embora possa ser correta sob o ponto de vista linguístico, "conhecêramos" acaba soando meio erudito demais. Em todo o caso, normas são normas.


    https://www.duolingo.com/profile/RenHonorat

    Conhecêramos??????? Que isso gente!!!


    https://www.duolingo.com/profile/Supersj1

    Eu to estudando inglês pelo duolingo e conhecendo palavras em português que eu nem sabia que existia.Nessa frase me sugeriu "Nós conhecêramos nossa mãe"


    https://www.duolingo.com/profile/ttmedeiros

    Não pode ser traduzido para "Nós conhecíamos nossa mãe"?


    https://www.duolingo.com/profile/Vinicirilo

    CONHECIAMOS nao é preterito mais q perfeito, é preterito imperfeito, ou seja, knew


    https://www.duolingo.com/profile/pedro.tanaka

    Aquele momento que você esquece o acento em português. :/


    https://www.duolingo.com/profile/Rodrigodigo5

    Me corrijam se eu estiver errado, mas a pronúncia de KNOWN é algo mais ou menos como "unôum"?


    https://www.duolingo.com/profile/Luiz_BR

    Não, é mais parecida com "nôun".


    https://www.duolingo.com/profile/ozama1963

    Concordo com você.. Eu entendi "nôun" também..


    https://www.duolingo.com/profile/celinaribeiro1

    Como subentender que a sentença é negativa?


    https://www.duolingo.com/profile/Ricardo-Pereira

    "nós tínhamos reconhecido nossa mãe" poderia valer ne....


    https://www.duolingo.com/profile/Douglas839785

    Pra colocar o "nossa mãe" no plural como seria, alguém sabe

    Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.