"Sin agua el animal muere."

Traducción:Senz'acqua l'animale muore.

Hace 4 años

10 comentarios


https://www.duolingo.com/nicoqk
nicoqk
  • 25
  • 15
  • 9

No entiendo.. Cómo es? Senza acqua o Senz'acqua?? O las dos forms son correctas?? Según el sistema las dos son correctas..

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sebalocaso2

En realidad "senza" funciona como muchas otras en el italiano, cuando le sigue una palabra que empieza con vocal se apostrofa. "SENZA zucchero" "SENZ'amore"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/horacio-C.L.
horacio-C.L.
  • 15
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 2

Sí o sí hay que apostrofar ahí? No puede ser en ningún caso "senza acqua"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/j_heredia

No me parece valido: senza acqua....

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fadp2683

Tampoco me parece valido

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BattistaAtria

No puede ser senza acqua:S

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/anibalula

En el ultimo ejercicio en que apareció "sin agua" me dio por incorrecta "senz' acqua". Puede alguien aclarar si es correcto o no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ire68

debe ser un error del programa. formularon mal la frase, para mi tiene que ir con apostrofe

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/kanayees01

si empieza por vocal debe ser senz'acqua

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Isaac501533

Creo que son válidas las dos respuestas. Si buscáis en Google senza acqua y senz'acqua os saldrán varias noticias de periódicos italianos usando ambas formas

Hace 1 año
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.