"Sono spiacente."

Traducción:Lo siento.

Hace 4 años

99 comentarios


https://www.duolingo.com/CrissMarti1

"mi dispiace" podria interpretarse mas.como "me disculpas" y el "sono spiacente" como un "yo lo siento"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BlasFernan3

Exacto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/-Do6Dx

Debería poder ponerse también estoy arrepentido

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/VincenzoCi380766
VincenzoCi380766
  • 23
  • 18
  • 17
  • 15
  • 13
  • 9
  • 9
  • 3
  • 16

È la stessa cosa.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/aniprina

É lo stesso

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/El-Felipe

¿Cuál es la diferencia de "sono spiacente" con "mi dispiace"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/PopiAparicio

¿Credo che sono spiacente é piú una forma antica di parlare

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SteffanovonDart

Me encanta porque lo entendí y voy recién en esta parte de Frases

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/afrodita_monreal

Jajaj sii xd

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/VincenzoCi380766
VincenzoCi380766
  • 23
  • 18
  • 17
  • 15
  • 13
  • 9
  • 9
  • 3
  • 16

Esatto

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/KleberCano

Nio scriviano un libro

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RedTiger9

Me uno a la pregunta. Es más común Mi dispiace.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LILIK2015

he oido usar mas "mi dispiace"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/haydeeMartin1

mi dispiace es.... me disculpa

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/LuisTabord5

Mi dispiace es cuando te sientes nuy mal por algo y pides disculpas

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/griceldadi2

Lo siento

Hace 1 año

[usuario desactivado]

    ''sono spiacente'' es como decir en inglés ''i'm sorry'' (lo siento-estoy arrepentido)

    Hace 4 años

    https://www.duolingo.com/Adriana412406

    No comparen con inglés por que no todos saben el idioma.

    Hace 2 meses

    https://www.duolingo.com/Royferreir

    Sono spiacente se utiliza para disculparse por un error grave por así decirlo y mi dispiace se utiliza en la forma, más de cortesía, que de pedir un perdón rotundo .

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/Melkruzo

    Mi dispiace es mas comun

    Hace 3 años

    https://www.duolingo.com/APM848782
    APM848782
    • 23
    • 15
    • 13
    • 12
    • 18

    Mi dispiace es me disculpa

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/FelixEdoardo

    Yo he oído mas comunmente decir mi dispiace. Sono suena como decir soy o ellos son...?

    Hace 4 años

    https://www.duolingo.com/JorgeGuerr500239

    Sono spiacente= lo siento (empático), mi dispiace (pido disculpas)

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/FranChiroli

    ¿No podría ser también (Ellos/ellas) Lo sienten?

    Hace 4 años

    https://www.duolingo.com/itastudent
    itastudent
    Mod
    • 17
    • 14
    • 10
    • 9
    • 2

    Eso seria "Sono spiacenti"

    Hace 4 años

    https://www.duolingo.com/FranChiroli

    Ah bueno, gracias!

    Hace 4 años

    https://www.duolingo.com/PABLOVASQU20

    Si

    Hace 3 años

    https://www.duolingo.com/LOREPAD

    Estoy de acuerdo contigo, por que sono spiacente me suena más a: lo sienten ó ellos lo sienten. Y no entiendo para qué poner la palabra "sono" si spiacente por sí misma significa: lo siento.

    Hace 3 años

    https://www.duolingo.com/LOREPAD

    aaahhh creo que ya entendí!! es como cuando escribes en inglés, creo que en este caso sería: YO LO SIENTO. Es correcto?

    Hace 3 años

    https://www.duolingo.com/AlejandroL611524

    Precisamente he escuchado "mi dispiace" mm que es más común spiacente o mi dispiace

    Hace 3 años

    https://www.duolingo.com/gqaWhsnH

    lo siento, lo lamento. spiacente

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Nerea518875

    Sono spiacente

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/rocio122055

    No me acepta la respuesta

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Ana.Maria.Busta

    Lo siento; Lo lamento.

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/lina20347

    escrivi exactamente lo mismo

    Hace 11 meses

    https://www.duolingo.com/loriana716075

    pongo lo siento y me sale como mala

    Hace 11 meses

    https://www.duolingo.com/mariaterea4

    en anterior traduccion de sono spacente conteste mal en la segunda oportunidad di la traduccion que me habian corregido lo siento, lo lamento y me dicen incorrecta esta mal por favore corrijan

    Hace 11 meses

    https://www.duolingo.com/JosiasAvil2

    yo escribi lo siento , lo lamento y me sale incorrecto

    Hace 10 meses

    https://www.duolingo.com/JosiasAvil2

    ya entendi no es lo siento lo lamento es nada mas lo sientov en la palabra sono spiacente

    Hace 10 meses

    https://www.duolingo.com/Valeria842254

    pongo la respuesta correcta y no me la acepta !

    Hace 10 meses

    https://www.duolingo.com/PriscillaS341406

    Pongo lo siento y dice que está mal

    Hace 9 meses

    https://www.duolingo.com/Sabryynaxx

    "Noi spiacente" seria "Lo sentimos"?

    Hace 8 meses

    https://www.duolingo.com/Susanagome115886

    Lo siento

    Hace 6 meses

    https://www.duolingo.com/JaquelinS3

    Sono que traduce

    Hace 4 meses

    https://www.duolingo.com/-Do6Dx

    Puse estoy arrepentido y me puso mal

    Hace 4 meses

    https://www.duolingo.com/MartaLuisa5006
    MartaLuisa5006
    • 16
    • 10
    • 10
    • 10
    • 91

    He traducido "Sono spiacente" como "Lo sentimos", ya que Sono vale tanto para Yo como para Ellos. ¿Es correcto? Si no lo es, ¿de qué manera lo sería?

    Hace 3 meses

    https://www.duolingo.com/Marianaflorp

    tendrían que escribirlo distinto porque literalmente la traducción de sono es estoy, entonces sería estoy lamentada o apenada

    Hace 2 semanas

    https://www.duolingo.com/aniprina

    Respondí "lo siento, lo lamento", las dos opciones que da como solución correcta pero no me lo toma

    Hace 2 semanas

    https://www.duolingo.com/Aby12345671

    Porque no puede ser sólo "spiacente"

    Hace 3 años

    https://www.duolingo.com/Electrytza

    Según el traductor "spiacente" sin el "sono", quiere decir "miedo"

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Chivindi

    La traducción literal de "sono" es "soy", ¿Porque su significado cambia en esta oración en particular?

    Hace 3 años

    https://www.duolingo.com/Dayanita825637

    No tiene mucho sentido

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/aiparguedas

    Lo siento, me disculpo...

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/HugoCondez1

    En uno de los ejercicios encontré un "No, spiacente" que significaba "No, lo siento" ¿Por qué tendría ahora que usarse el "sono" antes de "spiacente"?¿Por qué no podría ir solo "Spiacente"?

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Genesis0621

    En una ocasión traduci sono spiacente como lo lamento y me la corrigió como lo ciento y ahora la traduci como lo siento y me la corrigió como lo lamento

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/david795616

    'traduje'...

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/brayancho2003

    no me dad

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/CristinaGF7

    no me la aceptó y estaba bien :v

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Fernanda29072001

    he puesto la respuesta con 20 veces y me la da mala y eso que pongo la que ella dice cuando la respuesta esta mala

    que hago ayuda

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/LuciaDiazT

    La máquina no avanza,repite la misma pregunta varias veces y después de como no se escribe mayúscula a menos que sea un nombre propio.

    Hace 11 meses

    https://www.duolingo.com/skarma5

    por lo que leo, se que se diria soy, lo siento

    Hace 3 años

    https://www.duolingo.com/RocoYaravA

    Sono spiacente =I am sorry / lo siento :D

    Hace 3 años

    https://www.duolingo.com/EmmanuelleGarcia

    ¿Por qué está mal "perdón"?

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/AlejandraK990522

    Sono tiene varios significados depende la oracion?

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/JericoAbre

    Que se ingnifica sono spiacente ?

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/harrisonca511647

    me sale q no esta bien

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/bryan427134

    la ayuda dice lo siento lo lamento lo pongo y esta mal :b

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Moises830041

    di la respuesta correcta y no me acepta estando escrita la respuesta igual en duolingo

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/DaniGa88

    mi respuesta debio ser aceptada

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/kuki681196

    me confundi un poco

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/daniel682693

    lo siento

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/liz301748

    traduje esta frase como: los siento, lo lamento y me da como incorrecta. Porque?

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Santiagoorajovac

    Porque dice "sono" si eso significa: soy, son, estan?

    Hace 4 años

    https://www.duolingo.com/ICesarI

    La construcción de la frase podría ser más como "estoy arrepentido"

    Hace 3 años

    https://www.duolingo.com/danechoes

    Por lo que leo "Spiacente" = lo siento o en todo caso arrepentido Y "spiacenti" es como lo sienten o arrepentidos Entonces "sono" que es igual que Soy o Son se junta con el singular de Arrepentido y significa "estoy arrepentido" asi es?

    Hace 3 años

    https://www.duolingo.com/angela856707

    "Sono spiaciente'' es diferente a "spiacente'',y si es lo mismo,¿que significa???

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/SuzaneVieira

    Sono no es Soy en español? Estoy confusa.

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/Katzenperson
    Katzenperson
    • 20
    • 13
    • 11
    • 10
    • 9
    • 9
    • 6
    • 5
    • 5
    • 4
    • 3
    • 3
    • 2

    Io sono = Yo soy

    Loro sono = Ellos (o ellas) son

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Nerea518875

    Si creo

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/AldoAkatsuki
    AldoAkatsuki
    • 11
    • 11
    • 6
    • 6
    • 4
    • 2

    Lol, esto lo dice una canción de Madonna.

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/victor243682

    lo siento no podría ser scusate y lo siento mucho mi dispiace? Sería correcto decirlo así?

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/alejandroj226288

    No entedi porque cuando aprete para tradusir me puso pasientes,pero me equivoque y me puso lo siento

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/david795616

    'traducir'...

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/haydeeMartin1

    en el diccionario Collins , spiacente es dolido y como sono es ser o estar es que puse estoy dolido pero me dice que esta mal

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/chapon01

    sono spiacente

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/vimebe

    lo siento lo siento 2 veces no significa nada

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/alejandra112314

    soy especial

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/Neptuno-Mentol

    spiacente es un verbo?

    Hace 2 años

    https://www.duolingo.com/OrianaFerr11

    Me dijeron traduci : mi spiacente y yo en español puse " disculpame " y me puse que estaba mal que era lo siento. O sea es lo mismo

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/klaudya1977

    mi dispiace es actual, arrepentido seria mas cercano a la traducción

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/EzequielAs9

    Hola! Una pregunta, esta mal que escriba "yo lo siento"?

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/MeliLB
    MeliLB
    • 14
    • 10
    • 10
    • 10
    • 10
    • 6

    Al comienzo del curso especifican que sólo se pondrá el sujeto en la traducción cuando en el italiano también lo usen, por lo que si aquí solo dice SONO y no IO SONO, no lo llevaría ;)

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Jesus874797

    lo pongo y dice que esta mal

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Hefsi

    Porque ponen la palabra "sono" si la oracion solo es lo sientos si llevaría SONO seria son lo sient, no entiendo.

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/alexadeMg

    lo puse en minuscula y no me lo contaron

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/spr006

    "Sono" vendría a ser como el vervo "to be" en inglés?

    Hace 3 años

    https://www.duolingo.com/Zaira330291

    El verbo es essere, usado en ser o estar.

    Hace 1 año

    https://www.duolingo.com/Marcix_Milan

    Sono puede ser i'm y They are

    Hace 3 años

    https://www.duolingo.com/cami-peril

    jajaja no enendi

    Hace 2 años
    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.