1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Sono spiacente."

"Sono spiacente."

Traducción:Lo siento.

September 16, 2014

90 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CrissMarti1

"mi dispiace" podria interpretarse mas.como "me disculpas" y el "sono spiacente" como un "yo lo siento"


https://www.duolingo.com/profile/Xavier58328

“Sono spiacente” solo se usa en casos de mucha formalidad, cuando se habla con un jefe, o una autoridad, etc. "Lo siento, lo lamento"

“Mi dispiace” es de uso más común: “Disculpa, disculpame, disculpe, discúlpeme.

“Scusa, scusi, o mi scussi” Se usa más para llamar la atención o pedir permiso.


https://www.duolingo.com/profile/MariaRojas122347

Gracias por la aclaratoria


https://www.duolingo.com/profile/juan399694

Tienes mucha razón


[usuario desactivado]

    ''sono spiacente'' es como decir en inglés ''i'm sorry'' (lo siento-estoy arrepentido)


    https://www.duolingo.com/profile/Royferreiro

    Sono spiacente se utiliza para disculparse por un error grave por así decirlo y mi dispiace se utiliza en la forma, más de cortesía, que de pedir un perdón rotundo .


    https://www.duolingo.com/profile/JorgeGuerr500239

    Sono spiacente= lo siento (empático), mi dispiace (pido disculpas)


    https://www.duolingo.com/profile/DianaCheve

    ¿Puedo decir: "Sono spiacente, mi dispiace" ?


    https://www.duolingo.com/profile/Melkruzo

    Mi dispiace es mas comun


    https://www.duolingo.com/profile/APM848782

    Mi dispiace es me disculpa


    https://www.duolingo.com/profile/Carolina90947653

    Si, me gusta tu foto de perfil,


    https://www.duolingo.com/profile/FelixEdoardo

    Yo he oído mas comunmente decir mi dispiace. Sono suena como decir soy o ellos son...?


    https://www.duolingo.com/profile/HugoCondez1

    En uno de los ejercicios encontré un "No, spiacente" que significaba "No, lo siento" ¿Por qué tendría ahora que usarse el "sono" antes de "spiacente"?¿Por qué no podría ir solo "Spiacente"?


    https://www.duolingo.com/profile/CarinaPlumbago

    Le pregunté a dos amigos: uno de Roma y el otro de Abruzzo. Ambos dicen que se puede usar "Spiacente" solo, que sería para personas con las que no se tiene confianza o cercanía. Como para las personas a las que se le dice "usted". Es más común usar "Mi dispiace", que es para familia, amigos. Para las personas a las que se le tutea. Quizá la manera correcta es usando "sono" pero recordemos que en la práctica es que vale. Todo esto me lo han dicho mis amigos de Italia :)


    https://www.duolingo.com/profile/Diana_Marlady

    Gracias por tu aporte.


    https://www.duolingo.com/profile/Diego_Septimo

    Muchas gracias ☺️


    https://www.duolingo.com/profile/Ana812832

    Podría. Una lengua es flexible y múltiple en posibilidades. En francés : désolé (spiacente) je suis désolé (sono...) en inglés sorry o I'm sorry...


    https://www.duolingo.com/profile/Beverly2509

    Eso mismo estaba pensando por que no usar solo spiacente


    https://www.duolingo.com/profile/FranChiroli

    ¿No podría ser también (Ellos/ellas) Lo sienten?


    https://www.duolingo.com/profile/itastudent

    Eso seria "Sono spiacenti"


    https://www.duolingo.com/profile/LOREPAD

    Estoy de acuerdo contigo, por que sono spiacente me suena más a: lo sienten ó ellos lo sienten. Y no entiendo para qué poner la palabra "sono" si spiacente por sí misma significa: lo siento.


    https://www.duolingo.com/profile/AlejandroL611524

    Precisamente he escuchado "mi dispiace" mm que es más común spiacente o mi dispiace


    https://www.duolingo.com/profile/mariaterea4

    en anterior traduccion de sono spacente conteste mal en la segunda oportunidad di la traduccion que me habian corregido lo siento, lo lamento y me dicen incorrecta esta mal por favore corrijan


    https://www.duolingo.com/profile/gqaWhsnH

    lo siento, lo lamento. spiacente


    https://www.duolingo.com/profile/El-Felipe

    ¿Cuál es la diferencia de "sono spiacente" con "mi dispiace"?


    https://www.duolingo.com/profile/PopiAparicio

    ¿Credo che sono spiacente é piú una forma antica di parlare


    https://www.duolingo.com/profile/SteffanovonDart

    Me encanta porque lo entendí y voy recién en esta parte de Frases


    https://www.duolingo.com/profile/RedTiger9

    Me uno a la pregunta. Es más común Mi dispiace.


    https://www.duolingo.com/profile/LILIK2015

    he oido usar mas "mi dispiace"


    https://www.duolingo.com/profile/haydeeMartin1

    mi dispiace es.... me disculpa


    https://www.duolingo.com/profile/LuisTabord5

    Mi dispiace es cuando te sientes nuy mal por algo y pides disculpas


    https://www.duolingo.com/profile/luna892935

    Sono spiacente es un poco mas formal, de cortesia, specialmente utilizado por escrito...siamo spiacenti ecc ecc...mi dispiace es mas colloquial, si usa mas hablando para desculparse o para manifestar solidariedad...avró scritto malissimo...


    https://www.duolingo.com/profile/rocio122055

    No me acepta la respuesta


    https://www.duolingo.com/profile/Ana.Maria.Busta

    Lo siento; Lo lamento.


    https://www.duolingo.com/profile/lina20347

    escrivi exactamente lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/loriana716075

    pongo lo siento y me sale como mala


    https://www.duolingo.com/profile/JosiasAvil2

    yo escribi lo siento , lo lamento y me sale incorrecto


    https://www.duolingo.com/profile/JosiasAvil2

    ya entendi no es lo siento lo lamento es nada mas lo sientov en la palabra sono spiacente


    https://www.duolingo.com/profile/Valeria842254

    pongo la respuesta correcta y no me la acepta !


    https://www.duolingo.com/profile/PriscillaS341406

    Pongo lo siento y dice que está mal


    https://www.duolingo.com/profile/Sabryynaxx

    "Noi spiacente" seria "Lo sentimos"?


    https://www.duolingo.com/profile/JaquelinS3

    Sono que traduce


    https://www.duolingo.com/profile/-Do6Dx

    Puse estoy arrepentido y me puso mal


    https://www.duolingo.com/profile/MartaLuisa711

    He traducido "Sono spiacente" como "Lo sentimos", ya que Sono vale tanto para Yo como para Ellos. ¿Es correcto? Si no lo es, ¿de qué manera lo sería?


    https://www.duolingo.com/profile/Marianaflorp

    tendrían que escribirlo distinto porque literalmente la traducción de sono es estoy, entonces sería estoy lamentada o apenada


    https://www.duolingo.com/profile/aniprina

    Respondí "lo siento, lo lamento", las dos opciones que da como solución correcta pero no me lo toma


    https://www.duolingo.com/profile/rubielos1077

    Estoy escribiendo en italiano Sonno spiacente. No me lo da por correcto. Por qué?


    https://www.duolingo.com/profile/JesusDeLaC73839

    El "Sono spiacente" debería aceptar también el "Perdón"


    https://www.duolingo.com/profile/mariacris15

    Lo siento y perdón podrían ser aceptadas.


    https://www.duolingo.com/profile/NobileRA

    Me toma las dos opciones "lo siento" y "lo lamento" asi que en cualquier caso q pueda traducirse al español se usa para disculparse


    https://www.duolingo.com/profile/NobileRA

    Me toma como correcta la opcion "lo siento" y "lo lamento" ya que se usa para disculparse


    https://www.duolingo.com/profile/NobileRA

    Lo siento y lo lamento lo toma como correcto tambien!


    https://www.duolingo.com/profile/MartinGabr182703

    Ah oc. Que lo pongan


    https://www.duolingo.com/profile/JOo4f8

    Y perdón no serviría??


    https://www.duolingo.com/profile/JOo4f8

    Y "perdón" y "lo siento", "disculpe" no valen igual?


    https://www.duolingo.com/profile/DavidZente7

    Tambien puede ser me disculpo


    https://www.duolingo.com/profile/gloria762901

    Sono spiacente es una expresión arcaica, fuera de uso. L normal es "Mi dispiace"


    https://www.duolingo.com/profile/gloria762901

    Expresión arcaica. No se usa!


    https://www.duolingo.com/profile/ignatciio

    No es correcto. Esta mal


    https://www.duolingo.com/profile/Stella176174

    Traducción dpiacente


    https://www.duolingo.com/profile/Tatin18

    Hablo italiano desde hace bastantes años. Tengo el titulo del Ministerio de Educacion de grado superior, cinco años en la Escuela de Idiomas y es la primera vez que oigo esa palabra "dispiacente" en lugar de "mi dispiace". Es más, trabajo en un restaurante italiano con 4 italianos y nunca han utilizado esa palabra.


    https://www.duolingo.com/profile/fernandaco560613

    Yo pensando que era soy lo siento


    https://www.duolingo.com/profile/ROSITARODR17

    Si...pero no termino de repetirlo y me sale rojo


    https://www.duolingo.com/profile/AlvarZ4_c

    Debería admitir "Estoy arrepentido" y no lo acepta.


    https://www.duolingo.com/profile/VaneDisarli

    Y porque no es io spiacente y es sono spiacente si sono es son practicamente


    https://www.duolingo.com/profile/Clemen364205

    No puedo entenderlo, no me da por válido YO lo siento. En español el pronombre personal puede o no acompañar al verbo . Pero nunca me puede decir que no es válido si lo pongo. Inaudito


    https://www.duolingo.com/profile/Matarisvan

    Cual es la diferencia entre "yo sono spiacente", "sono spiacente", y "spiacente"? I speak English as well but spanish to Italian is easier for me


    https://www.duolingo.com/profile/cristina528039

    Deberían de dar un contexto, para poder decirlo de la manera correcta...


    https://www.duolingo.com/profile/FranciscoJMN

    De acuerdo! Pienso lo mismo.


    https://www.duolingo.com/profile/William678237

    Io spiacente, no me lo aceptaron


    https://www.duolingo.com/profile/William678237

    No me valieron, YO LO SIENTO


    https://www.duolingo.com/profile/nayla305123.

    No me fumciona el microfono


    https://www.duolingo.com/profile/NuriaSnche938543

    ¿Si pones "io dispiace" también vaale?


    https://www.duolingo.com/profile/IvanayJuliana

    Lo siento y perdón son sinónimos y aún así me lo toma como mal


    https://www.duolingo.com/profile/lucy366846

    Y? Mi dispiace lucí


    https://www.duolingo.com/profile/FedericoMa117292

    Sono spiacente también podría ser me disculpo...


    https://www.duolingo.com/profile/Isabel715368

    Gracias por sus comentarios me ayudan a despejar dudas.


    https://www.duolingo.com/profile/DylanEsteb271065

    Me da bien el idioma italiano

    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.