Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Io sono una ragazza."

Traducción:Yo soy una chica.

Hace 3 años

93 comentarios


https://www.duolingo.com/nicolash79

el 'yo' no es necessario

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Manuel_Lujan
Manuel_Lujan
  • 17
  • 15
  • 11
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4

Yo diría que lo es. Hay que tener en cuenta que estamos estudiando, y por lo tanto estamos expuestos a criterios absolutamente didácticos. Por eso, es comprensible que conservemos el artículo, porque si bien las gramáticas de ambos lenguajes permiten elidirlo, al traducirlo ponemos en práctica nuestras habilidades tanto para identificarlo como para reconocerlo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/uapa00
uapa00
  • 12
  • 9
  • 9
  • 7
  • 3
  • 2
  • 2

En ingles ni en portugues (los cursos de duolingo) son indispensables, se entiende que si dices leo, te refieres a la primera persona. Pero para que necear.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

En portugués no lo sé pero en inglés y también en francés se puede elidir el pronombre, por tanto, "leo" y "yo leo" se dicen igual, pero en italiano leo se traduciría mejor elidiendo el pronombre también en itialiano y viceversa.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Coloso72
Coloso72
  • 13
  • 13
  • 9
  • 6

"Ragazza" es una chica adolescente,"bambina" es una niña, también se le dice a un bebé.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MartinaParodi.

Entonces soy una "ragabina"? Soy preadolecente xD

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mauro.92

Me hizo el día

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/OscarUrrego
OscarUrrego
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 4
  • 2

"soy una chica" tiene el yo implícito, lo cual es válido en español y por ejemplo en otros cursos de otros idiomas lo aceptan como válido

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/gloramaria
gloramaria
  • 14
  • 13
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 4
  • 3
  • 16

El yo no es necesario en español ni en italiano. Para el propósito de aprender el italiano se entiende que lo use pero no es necesario en español. Está implícito en el verbo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Tomi890636

Aguante mafalda

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Party...

al principio pone que a diferencia de otras lenguas en el italiano si es necesario y si no lo pones te sale como incorrecto En este curso, a diferencia de los demás, solo se traducen los pronombres si la frase original lo tiene.

Soy María > Sono María Yo soy María > Io sono María Esto se debe a que tanto en italiano como en español, los pronombres son opcionales, así que si la oración en italiano lo tiene, la traducción lo debe llevar. Al igual que si la oración carece de pronombre, no se debe poner en la traducción.

Género y Artículos

En italiano, al igual que en español, existen dos géneros para las palabras, femenino y masculino.

Artículo determinado

El artículo determinado sirve para identificar cosas o personas previamente introducidas dentro de la conversación. Acá hay una tabla de comparación.

Italiano Español il / lo el la la la / i los la las ¡Es muy sencillo!

Hay algunas diferencias entre el uso de los artículos en el italiano, como por ejemplo, el uso de lo y de il, pero eso lo veremos en la siguiente lección, de momento, solo necesitarás saber esto:

Delante de palabras que empiezan por vocal, los artículos se transforman en L'. Es por eso que "el chico" se escribe il ragazzo, pero "el hombre" se escribe l'uomo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/elchero

yo soy una chica, y no me salio buena la respuesta. Alguien sabe la razon

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MeiklMtz

De hecho a mi si me la marcó bien.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/itvara

El uso de las mayúsculas al comenzar la oración

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Paulabracho96

Que rari, yo la coloqué así y me salió bien

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Tomi890636

Estudia

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/pipepozo
pipepozo
  • 10
  • 6
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

soy una muchacha debería estar aceptado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Olgasanmartin

Yo soy una muchacha es correcto en español. Se usa muchacha para decir chica o joven.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Axewskitty1

perdone no hablo español bueno perro he dicerado "soy una ragazza" es bueno no? y si no por que no? (hablo inglés y español de España.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
lufloidio
  • 24
  • 24
  • 24
  • 24
  • 24
  • 16
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1188

Io sono una ragaza= Sono una ragaza.

In Italian the personal pronoun «Io=I» is optional.

Yo soy un chico= Soy un chico.

In Spanish the personal pronoun «Yo=I)» is optional

The two sentences are correct in Italian and Spanish.

I sorry my English.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Party...

y porque estas haciendo un curso de italiano en español? no tiene mucho sentido no crees

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
lufloidio
  • 24
  • 24
  • 24
  • 24
  • 24
  • 16
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1188

uso correcto de los signos ¿...?

¿A quién le preguntas?,

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ralph1025

Porque esta mal si le pongo chica en vez de muchacha , no es lo mismo?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CsarVias

El español tiene demasiadas acepciones para una misma palabra, mientras que en otros idiomas cada cosa tiene su propia palabra. En español decimos "chica" pero ¿A que nos referimos, chica de edad, chica de tamaño o a una muchacha? En italiano hay una palabra para cada "chica".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MiguelEdua273957

En el uso cotidiano, oral y escrito, muchas veces es necesario usar los pronombres, especialmente cuando se quiere dar peso y contundencia a una afirmación. "Yo soy honesto". Es un error no aprenderlos u omitirlos siempre.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/loops06

muy purista , yo puse soy una joven y no lo acepto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/juanpmarino

En español no hace falta aclarar "Yo", alcanza en esta oración con decir "Soy una chica".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/chequiro

io sono una ragazza = yo soy una joven

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JOSELEAL10

el 'yo' no es necesario :/

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ThaliaGuev

soy una chica es correcto sin decir ''yo''

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EricHenrqu

Admito mi error, soy inferior al resto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Iang.Silva

no se puede poner chavala en vez de chica?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gil_Esteban

yo, no es necesario en español

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/adolfocamargo7

En español el pronombre yo no es necesario.

Por lo tanto decir "soy una chica" debería calificar como correcto, es absurdo colocarla como error por no colocar el "yo"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/martin_ramiro
martin_ramiro
  • 25
  • 25
  • 17
  • 14
  • 11
  • 6

creo que la traduccion al espanol infiere que lo hagamos como se hablaria en espanol, por lo tanto considero eque el yo tacitamente se puede olvidar

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DanielaSkroce

en español el "yo" se sobreentiende con el verbo "soy". El mismo verbo indica el pronombre

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/GuidoBacig

El Yo en habla hispana es redundancia en este ejercicio, por lo que no se debe poner

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/xerach11

el yo no es necesario

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Abi_Chuela

en español se puede traducir sin el Yo!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/florines44

En español no es necesario poner el pronombre personal

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/BenjaWarne

Una gran duda, sobre la pronunciacion "ragazzo o ragazza" escucho mal o la traduccion la pronuncia como con "P" pragazzo o pragazza, se pronuncia asi el italiano o yo estoy escuchando mal?? :$

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nonacatalina

en español existe el sujeto tácito, ustedes deberían mantener la riqueza del español, no pueden destrozar el idioma y que escribamos como en inglés, donde es necesario poner el sujeto

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lufloidio
lufloidio
  • 24
  • 24
  • 24
  • 24
  • 24
  • 16
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1188

No se destroza el idioma al escribir el pronombre, en español las dos formas son correctas al igual que en Italiano y si leyo la nota dice que debido a esta similitud para efectos didacticos si el pronombre está en un idioma se pone en el otro y si se omite en uno, se omite en el otro.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Lilianalop932342

el 'yo' no es necesario en español. Existe el sujeto tácito que omite al sujeto, o sea 'yo', en este caso. Podemos comenzar con el verbo 'soy' directamente ya que el significado del sujeto (yo) está implícito al conjugar el verbo ser (yo soy=soy)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lilianalop932342

No es necesario el uso del 'yo' en la oración. En castellano esta forma se llama 'sujeto tácito'. El significado del sujeto está implícito en la conjugación del verbo 'ser' (yo soy=soy).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Tefyortiza

soy una chica es lo mismo que yo soy una chica.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/joarguva

el yo no es necesario...con solo traducir soy una chica es suficiente

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Party...

si, si esta mal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dptovirtual

el yo no es necesario, como ya dijeron antes. Se puede decir Soy una muchacha y aún así es correcto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/kathy204249

Solo me falta una A pq no me la ponen buena porfa

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mogens.paletti
mogens.paletti
  • 13
  • 11
  • 8
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Soy una chica, puede ser también, no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jldelmoral

Soy una chica es correcto. El pronombre no es necesario.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Nyu-chan19

El pronombre no es necesario! La conjugación del verbo ya indica que se trata de la primera persona del singular, es decir del "yo".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Party...

En este curso, a diferencia de los demás, solo se traducen los pronombres si la frase original lo tiene.

Soy María > Sono María Yo soy María > Io sono María Esto se debe a que tanto en italiano como en español, los pronombres son opcionales, así que si la oración en italiano lo tiene, la traducción lo debe llevar. Al igual que si la oración carece de pronombre, no se debe poner en la traducción.

Género y Artículos

En italiano, al igual que en español, existen dos géneros para las palabras, femenino y masculino.

Artículo determinado

El artículo determinado sirve para identificar cosas o personas previamente introducidas dentro de la conversación. Acá hay una tabla de comparación.

Italiano Español il / lo el la la la / i los la las ¡Es muy sencillo!

Hay algunas diferencias entre el uso de los artículos en el italiano, como por ejemplo, el uso de lo y de il, pero eso lo veremos en la siguiente lección, de momento, solo necesitarás saber esto:

Delante de palabras que empiezan por vocal, los artículos se transforman en L'. Es por eso que "el chico" se escribe il ragazzo, pero "el hombre" se escribe l'uomo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/luisito29f

que es lo sono una ragazza

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/1.Mariayllon

en español se puede omitir el sujeto "yo"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/eliisaverd

Qué interesante es el italiano!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/agustin.giussani

yo creo que "yo soy una niña" deberia contar como correcto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SVMarielos

En español no es necesario escribir o decir el pronombre personal, por lo tanto "yo" no es necesario. La conjugación del verbo proporciona quién es el sujeto de la oración. "Soy una chica" es una oración totalmente correcta. La única conjugación posible del verbo "ser" en sujeto "yo" del presente del indicativo es "yo soy".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ModestoSue

Ragazza no es muchacha

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JazminLoar

Creo que el "Yo" no es obligatorio ponerlo al traducirlo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ramon341856

en español no es obligatorio el pronombre personal. el tiempo verbal ya define la persona

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Luca0602

Pero puse yo soy una niña y es q no tiene sentido muchacha y niña es lo mismo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ElianaBrasil3

Es io o lo mi inquivocado con Lo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CaritoLombardo

Por que no "yo soy una señorita"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Roberto-100

"Yo" soy una chica es correcta. Me parece menos literal y más español suprimir el "yo". Pero acepto la corrección, especialmente en las primeras lecciones. Gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Rodrifly

En español el sujeto puede ser tácito dada la especificidad de la conjugación verbal. Omitir "yo" es correcto.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cientifiko

no ase falta este zorete

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Fanity_Spain

Deberían aceptar "Soy una chica" ya que como han comentado anteriormente la primera persona está implícita en la desinecnia verbal.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/estherpuertas

el yo en español no es necesario

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/abi996455

Io sono una ragazza

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/abi996455

Io sono ragazza

Prueba de el dormilon

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Pocoyo12GO

Io sono una ragazza: pongo *yo soy una mujer; pero ragazza lo toma como jove porque?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/raqueldelgar

¿La ragazza no sera otra forma de decir niña?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Manuel335305

el "yo", sujeto en esta oración no es obligatorio en el español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marian166

Ellos siempre tienen una falla por que mas que tu te esfuerses siempre te sale mal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SIRJORGEI
SIRJORGEI
  • 25
  • 14
  • 12
  • 6

Io sono un ragazzo, soy gallo, no gallina.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlciradelR

Yo creo que el "yo" no es necesario

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Doryalis

Yo dije: Yo soy una niña. Me la pusieron mal. Debe ser correcta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/luigi824560

No pude oir

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pepito304081

El yo tampoco es necesario

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MarciaAqui9

El yo no es necesario corregir eso porfavor.gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/adriana774705

En español se puede omitir el yo en estos casos

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/MaribelTrigo

En Español no es necasario poner el pronombre.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Gerard417603

El "yo" no es necesario en español! Nunca se escribe

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/GabrielRomart

Lo escribí bien pero me lo toma como malo

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/JaasielCon

Sono es soy y son? Algo así me apareció

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/JirafaVola

No me reconoce

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/juana875857

Soy una niña

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/iwiAndre

Por qué no se puede poner "sei", no es lo mismo que "sono"?

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Dayanna0405

Ragazza también significa novia, no lo sabía ._.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/ArantzaBri2

Niña y chica es lo mismo

Hace 1 semana

Discusiones relacionadas