Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Siete il nostro domani."

Traducción:Son nuestro mañana.

Hace 3 años

16 comentarios


https://www.duolingo.com/MariannaDerluca

porque no me acepta ustedes son nuestro mañana?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 21
  • 16
  • 11
  • 191

Porque la frase es similar al "(los niños) son nuestro mañana" o similares. De hecho no estoy seguro si en italiano hay una forma "usted" y si se usa igual en caso de haberla. Mi consejo es siempre que traduzcan de forma literal (tu/vosotros - 2a persona) y asi no tendran errores

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/danimh2016

Deberían corregir esta oración porque no tiene sentido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 21
  • 16
  • 11
  • 191

Ya esta explicado. La frase tiene sentido. Y aunque no lo tuviese si sabes italiano saber traducir

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/FelipeEsparza

Bajo un contexto con algun sujeto, tendria sentido, pero al carecer de ello, de por si, es confusa.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/AngelChena07
AngelChena07
  • 24
  • 19
  • 13
  • 11
  • 11
  • 7
  • 72

Puede que por ejemplo. Los niños son nuestro mañana .. Ésta oración no tiene contexto por eso parece tan rara. Supongo que más adelante el curso irá mejorando..

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/MarcosFodrini
MarcosFodrini
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 8
  • 5
  • 3
  • 1814

"Son nuestro mañana" lo marca como incorrecta

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Ahora aceptamos tu traducción tambien :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarcosFodrini
MarcosFodrini
  • 25
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 8
  • 5
  • 3
  • 1814

gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Hdgarro
Hdgarro
  • 10
  • 10
  • 6

Cree una nueva linea del foro para "Consultas en español para Italiano!" los invito a seguirla y realizar sus consulta, así como también ayudar respondiendo, la idea es poder preguntar en nuestro idioma ya que a veces no sabemos como hacerlo en otro!! Graciasss!!! ;-)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/IleniaRamirez

Esa traducción que indican como buena no tiene sentido, se puede traducir "Usted es nuestro mañana" la traduje asi y la colocó mala

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlvaroPere11
AlvaroPere11
  • 21
  • 16
  • 11
  • 191

Es plural y jo hay pronombre en la original

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/sirgawvain

Frase cuestionable. Quedarìa mejor si le ponen un sujeto.

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Ignacio103387

Deberia ser "nuestros"

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/edwinviaja

No tiene sentido la traducción al español

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/Adjique1

Deberían agregarle un sujeto, porque así tiene error de concordancia

Hace 5 días