10 коментарів
mizail
- 24
- 21
- 11
- 7
- 2
- 35
Як мені пояснювали, це близькі але різні поняття. Якщо тарілка не глибока, то ми кладемо НА тарілку, якщо вона - глибока тоді В тарілку. Як в англійській, так і в українській мові можна сказати і "В" і "НА", але треба знати про ці відмінності і вміти їх відрізняти та правильно перекладати.
4 роки тому
SergioRuido
- 9
- 8
- 6
Ключове слово - контекст, "якщо". Тут невідомо про яку саме тарілку йдеться.
4 роки тому
romeosoroka
- 16
- 31
Ви використали неправильне слово. Що на нашій тарілці?
підкреслено "нашій"
3 місяці тому