"He never dares to."
Translation:Hij durft nooit.
Since all of you are essentially asking the same question, here's this. The way the Dutch word order works for a basic, statement sentence is the subject comes first, the main verb immediately follows, and then comes the time in which the action is done. There's more than that none of which is relevant to this sentence so if you want to know post on my stream. Hope this helps
Think about this:
Person 1: "Has he ever tried to talk to her when he sees her?"
Person 2: "No, he never dares to." (= he would never dare (to))
In your sentence, an object is necessary:
Hij durft het nooit te doen. -- "He never dares to do it."
Dat durft hij nooit te doen. -- "He never dares to do that"