1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "The coat is purple."

"The coat is purple."

Переклад:Це пальто фіолетове.

September 17, 2014

39 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/inka372

на слово "coat" ви ж самі даєте переклад куртка і пальто, а коли я пишу відповідь: ця куртка фіолетова, мені зараховує помилку. виправіть, будь ласка!


https://www.duolingo.com/profile/O4pX3

Логічно


https://www.duolingo.com/profile/5vyg10

У мене така ж сама проблема(( Навіщо тоді вибір, якщо це тільки пальто?


https://www.duolingo.com/profile/delf_09

А Чому бузковий не підходить??


https://www.duolingo.com/profile/O4pX3

В Англії так


https://www.duolingo.com/profile/AlinaLaraN

Чому непрпвильно- "Це фіолетове пальто"?


https://www.duolingo.com/profile/vitalik42978

Тому що таке речення більш кокретне


https://www.duolingo.com/profile/eboome

це пальто є фіолетове


https://www.duolingo.com/profile/spavliuk

уникайте "є"


https://www.duolingo.com/profile/O4pX3

У нас пишется не так


https://www.duolingo.com/profile/lilia_pet

Відколи coat плащ?


https://www.duolingo.com/profile/dEpo844796

А куртка як буде?


https://www.duolingo.com/profile/ljvaa

Мишкою на Cout - куртка. А в відповіді пишу так - помилка.


https://www.duolingo.com/profile/Kob_Mat

"Цей плащ пурпуровий" - Гадав, що не врахує за правильну відповідь ^^


https://www.duolingo.com/profile/AndriyRoman

Все правильно обрав,а вказало що помилка!!!


https://www.duolingo.com/profile/DavidLombroso

я написав ця куртка фіолетова а видало що неправильно стоямба !!! а чому а????????????????????????????????????????????????????????????????


https://www.duolingo.com/profile/pf3u4

А що таке стоямба?:-D


https://www.duolingo.com/profile/GbmV2

А мені сказало має бути пурпурове


https://www.duolingo.com/profile/DmytroGov

бузковий


https://www.duolingo.com/profile/SashaV11

Англійскій вивчити дуже легко.


https://www.duolingo.com/profile/stepanchykmc

Погоджуюсь! Навідь легше ніж українську - українцям...


https://www.duolingo.com/profile/nobby.us

В мене чомусь цей варіант зарахувало як - невірний


https://www.duolingo.com/profile/Dashakhami

Я думала, що purple — це пурпурний (Приєднуйтесь до нашого клубу! (CRPJH7))


https://www.duolingo.com/profile/Vital153055

Який це колір пурпурний?


https://www.duolingo.com/profile/erwindre

А пурпуровим воно може бути?


https://www.duolingo.com/profile/romanu-ui

Теж цікавить це питання. Наскільки я знаю в них є ще слово "violet". Між "purle" та "violet" є різниця?


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1066

Ось є 2 варіанти перекладу бузкового кольору: "purple" і "pinkish-violet". Із цього можна зробити висновок, що для англійського ока "purple" - це той самий "violet", тільки трішки рожевіший )


https://www.duolingo.com/profile/Olia-RO

Фіолетовий— мій улюблений колір)))


https://www.duolingo.com/profile/Oleg3670

Поясніть, будь-ласка !


https://www.duolingo.com/profile/Oleksiy621589

Перед цим purple був бузковим у відповіді, коли я вказав, що бордовий. зараз вже фіолетове, а не бузкове!!! Визначіться!!!


https://www.duolingo.com/profile/RiaMayor1

Це пальто фіолетові або Це фіолетове пальто. Яка різниця?


https://www.duolingo.com/profile/Dmy_S
  • 1066

Це пальто фіолетове - The coat is purple

Це фіолетове пальто - The purple coat


https://www.duolingo.com/profile/Andrii009

Чому не підходить ця куртка фіолетова?


https://www.duolingo.com/profile/sKjJ10

Пальто багрове .


https://www.duolingo.com/profile/Sulimenko

Це фіолетове пальто

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.