"I work neither Saturday nor Sunday."
Translation:Non lavoro né il sabato né la domenica.
June 4, 2013
7 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
La risposta del computer è corretta, ma è altrettanto giusto scrivere: "Lavoro nè sabato nè domenica". Alla domanda: "quando lavori?", si può tranquillamente rispondere: "lavovo nè sabato nè domenica", oppure: "nè sabato nè domenica". "la particella non, vicina a nè", è un rafforzativo corretto, ma non necessario e/o obbligatorio. I think so.