1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "La sua tigre è dolce."

"La sua tigre è dolce."

Traducción:Su tigre es dulce.

September 17, 2014

108 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ldquinta0913

esta oracion no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/FabrizioPioggi87

Igual puede ser un tigre bañado en miel


https://www.duolingo.com/profile/CarolinaBe31

Es el tigre se winni de po


https://www.duolingo.com/profile/DinorahZet

Acuérdate que estás aprendiendo un idioma, no importa si tiene sentido o no lo importante es que practiques diferentes palabras, cuando estemos más avanzadas hablemos con sentido, es mi opinión


https://www.duolingo.com/profile/ArturoAlonso12

Se refiere 'dulce' en el sentido connotado. Por ejemplo: Es una niña muy dulce. Tiene una dulce sonrisa.

Solo que se lo aplican a un tigre en este caso jaja.


https://www.duolingo.com/profile/exxon_alpha

Bien dicho, denle una cerveza por favor


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

A ver luz. Iluminanos: por qué?


https://www.duolingo.com/profile/Esmeralda.Verde

Pues sera MUY ILUMINADO UD.!!!. Se supone que si cualquier persona ingresa a Duolingo es porque quiere aprender no para que lo critiquen ... la misma pagina lo confirma con este espacio para aclarar dudas o ´Discutir¨ pero de las oraciones o palabras usadas para traducir ... Esto no es para gente sobrada !!!


https://www.duolingo.com/profile/Maxi747658

Un tigre dulce... creo que se contesta solo.


https://www.duolingo.com/profile/exxon_alpha

Uhhhh te quemo we


https://www.duolingo.com/profile/Miguel_Cerv

"dolce" se puede traducir como "dulce (tierno/amable)"??


[usuario desactivado]

    un tigre dulce???? alguien lo probó?


    https://www.duolingo.com/profile/intelectualba

    no, pero le echaron azúcar :v


    https://www.duolingo.com/profile/EmilioOlmos

    Será un tigre de chocolate. ;)


    https://www.duolingo.com/profile/lilyportius

    ¿cómo digo tigresa?


    https://www.duolingo.com/profile/RedTiger9

    se dice tigre femmina ;)


    https://www.duolingo.com/profile/Esmeralda.Verde

    la sua tigre è dulce (se entiende como el tigre masculino- espanol-), la frase refirendose a la tigresa seria: LA SUA TIGRE FEMMINA è DULCE?


    https://www.duolingo.com/profile/itastudent

    No tienes motivo para explicitar el sexo de la tigresa. Simplemente, puedes decir "la sua tigre è dolce" con la diferencia que no vas a saber si es un tigre o una tigresa.


    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    pues vaya contestación que das a la pregunta.


    https://www.duolingo.com/profile/Gers0n.2k

    No tengo idea, pero "la tigre" en italiano es femenino y se traduce como "el tigre"


    https://www.duolingo.com/profile/Mirusi2

    Error! La tigre = El tigre.


    https://www.duolingo.com/profile/JosepPablo1

    Dulce no se emplea en este contexto, es mucho más correcta la palabra manso


    https://www.duolingo.com/profile/ChipJr

    dolce tambien puede servir como cariñoso, amable etc


    https://www.duolingo.com/profile/intelectualba

    Pues le echas azúcar y un par de huevos :v


    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    yo puse manso. pero no lo aceptan. Me gustaría saber si en la vida real sirve o no


    https://www.duolingo.com/profile/Mirusi2

    Yo creo que no Mercedes, solo que te refieras al tigre de Winnie Pooh. Un abrazo!


    https://www.duolingo.com/profile/Gely854220

    Así queda mucho más claro.


    https://www.duolingo.com/profile/antowalad

    Estoy de acuerdo contigo, lo correcto en un animal sería decir que es manso, no dulce


    https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

    Osea que los gatitos juguetones no son dulces, son mansos... que falta de vocabulario. Y si un caballo no te suelta una coz dices que es dulce y es lo mismo. Claro que si hombre...


    https://www.duolingo.com/profile/Mirusi2

    O sea Álvaro, estamos hablando de un tigre, el cual dudo mucho que pueda ser dulce. Otra cosa son los mininos, hay una gran diferencia.


    https://www.duolingo.com/profile/Mario364530

    Insisto: ¿De donde sacará Duolingo estas frases tan forzadas y retorcidas?


    https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

    Pero que más os dará? Si sabes italiano sabes decirlo y si no,es que tienes que estudiar. Cambias tigre por gato y yastá. Es que que ganas de quejarse. Te metes a resolver una duda y hay 17 quejas, dos chistes y una duda sin responder. Y lo que menos me molesta son los chistes (excepto por lo illuminatis: no los mentéis porque pueden destruir duolingo...)


    https://www.duolingo.com/profile/gisselle950481

    Amo que esta oración hiciera parecer que alguien casualmente tiene un tigre de mascota


    https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

    No veo donde encuentras implicada la casualidad, peor si lo que te sorprende es que alguien tenga un tigre por mascota (por desgracia), los hay


    https://www.duolingo.com/profile/mal.man

    certo, e il mio lupo è acido


    https://www.duolingo.com/profile/edgarchorrillos

    Eso dice mi vecina a mi mujer ....XD


    https://www.duolingo.com/profile/adriana821770

    y como voy a saber el sexo del animal?


    https://www.duolingo.com/profile/mnGt333

    Ni te compliques en eso, el un caso real nunca utilizarias una frase así.


    https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

    Pues se da el caso que es una frase común,así que encontraras muchas. Y por ayudar en cez de criticar: cuando dices que una golondrina es bonita, tampoco sabes el sexo del animal. O si ves un tigre en una jaula hablas del tigre,y si alguien te dice ke es una tigresa podrías sólo decir que es una hembra, y yastá. Son peculiaridades de los idiomas. Pasa lo mismo con la schimia (el mono): no significa que sea una hembra, es que es un sustantivo femenino.


    https://www.duolingo.com/profile/AnitaMorfe

    Por el artículo que lo precede


    https://www.duolingo.com/profile/semgaman

    que raro esa oración XD


    https://www.duolingo.com/profile/semgaman

    es una mezcla de mi nombre y megaman :v


    https://www.duolingo.com/profile/FabrizioPioggi87

    Es que maté mi tigre y lo cocine con azúcar


    https://www.duolingo.com/profile/LuciLaDonna

    A mi me gusta comer tigres xd


    https://www.duolingo.com/profile/Agustin876135

    No puede ser "Tu tigre es dulce"?


    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    Eso sería «la tua tigre è dolce»


    https://www.duolingo.com/profile/FherZamudio

    COSA? Una tigre dolce? Preferisco le tigri salate


    https://www.duolingo.com/profile/EmmanuelRo815222

    Sera el tigre toño de Zucaritas


    https://www.duolingo.com/profile/Kevin671433

    la sua tigre è dolce. La palabra tigre se entiende como femenino en esta oración. ¿Cuás es la diferencia entre sustantivos masculinos y femeninos en italiano? ¿Hay necesidad de memorizarlos, para no caer en el error de traducción y el habla?


    https://www.duolingo.com/profile/tadeogv

    No es necesario hablar del genero del animal. Nadie habla de los serpientes...


    https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

    Sí, hay que memorizarlos. Por suerte para nosotros la mayoría son como en castellano, así que nos basta con memorizar los que son distintos


    https://www.duolingo.com/profile/martin_ramiro

    no puedo decir en esta oracion que el tigre sea dulce por que ninguno lo es, puedo decir manso, calmado, tranquilo pero ahi Dios tocara aceptar la vaina


    https://www.duolingo.com/profile/Wrodriguez12

    Pq no puedo utilizar la palabra "mansa".


    https://www.duolingo.com/profile/KathAva

    Baia. Duolingo siempre con sus oraciones polémicas, lol.


    https://www.duolingo.com/profile/DebiGelard

    No tiene sentido esta oración


    https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

    Y dale... la próxima vez que vayas a ver una peli de disney en italiano, o te leas el libro de selva y no te enteres porque no tiene sentido mientras todos los niños de 5 años siguen el argumento me gustaría ver como te sientes con respecto a tú nivel de italiano. O igual es que sabes más que Kipling y sus traductores.


    https://www.duolingo.com/profile/Christian525841

    ¿Por qué es "sua" y no "sue"?


    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    «sue» se referiría a varios tigres.

    • la sua tigre: su tigre

    • le sue tigri: sus tigres


    https://www.duolingo.com/profile/MayraCarpT

    No estaria bien: Il Suo tigre è dolce? Por favor alguien me explica?


    https://www.duolingo.com/profile/Betsabe.atr

    Así como en Español la mayoría de animales se les generaliza con el género masculino (el elefante, el tigre, el perro, etc.), están las excepciones como la serpiente, la jirafa, la cebra... En Italiano es igual, es tan solo una excepción, no tiene mayor explicación que eso. :)


    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    «Il suo tigre» no existe en italiano. De la misma manera que en español no existe «el jirafo»


    https://www.duolingo.com/profile/IEK-EK

    Como se hace para que un tigre sea dulce?? Echandole zucchero encima??


    https://www.duolingo.com/profile/SIRJORGEI

    Un tigre de caramelo?


    https://www.duolingo.com/profile/FabrizioPioggi87

    En español se dice: "esa tortuga es macho" en otaliano se dise: "Quella tigre è maschio " no es dificil es sentido comun


    https://www.duolingo.com/profile/FabrizioPioggi87

    Nota: el de arriba es otro Alonso xd


    https://www.duolingo.com/profile/DIVAARES

    no tiene nada de sentido común... sigue el mismo problema..no se dice esa tigre es macho...en todo caso se dice tigresa.


    https://www.duolingo.com/profile/Tania906155

    De todos modos hay varias oraciones sin sentido. Tampoco es que los italianos tienen tigres de mascota. Con un gatito hubiera tenido más sentido en la frase.


    https://www.duolingo.com/profile/DinorahZet

    Puse tu tigre es dulce y me corrigen con su tigre es dulce o sea como me doy cuenta que no hablo con un amigo


    https://www.duolingo.com/profile/JoseGarcia723541

    Con estas frases sin sentido no creo que aprenda nada.


    https://www.duolingo.com/profile/CarolinaRe780875

    Alguien podria explicarme, porque es: "la sua tigre" y no (le sue tigre). Gracias.


    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    Porque «Le sue» está en plural y «tigre» en singular.

    • la sua tigre / su tigre

    • le sue tigri / sus tigres


    https://www.duolingo.com/profile/elias456169

    Es el tigre de Zucaritas


    https://www.duolingo.com/profile/pabloherna144183

    porqué "su tigre es dulce" y no "el tigre suyo es dulce" ?


    https://www.duolingo.com/profile/d4rkne9s

    De hecho es factible, pero es mucho mas largo. El algoritmo de duolingo al detectar un,"el": "il", o cosas por ese estilo lo pone como si fuera pero no es, si que trata también de escribir lo justo y necesario, un saludo.


    https://www.duolingo.com/profile/Alejandra_Mujica

    Ldquinta0913 ,como que la oración no tiene sentido ,debes saber que la oración es en italiano y así se pronuncia, lo que digo tiene más sentido.

    gracias.


    https://www.duolingo.com/profile/juandiegov269141

    No le.veo el.sentido


    https://www.duolingo.com/profile/Bransay03

    Un tigre de gominola o chocolate...


    https://www.duolingo.com/profile/rACuuGkQ

    Me parece una frase incoherente. Mi opinión


    https://www.duolingo.com/profile/Mirusi2

    Cómo tantas que hay en el curso!


    https://www.duolingo.com/profile/TomsCussa

    La oración no tiene sentido, necesitamos aprender oraciones útiles


    https://www.duolingo.com/profile/d4rkne9s

    De hecho si tiene sentido, pero esta demás que yo te lo explique


    https://www.duolingo.com/profile/d4rkne9s

    Si!, Es dulce.


    https://www.duolingo.com/profile/Boromirz

    No entiendo por qué se añade "la".


    https://www.duolingo.com/profile/DIVAARES

    no creo que el problema esté en si es dulce o no...a mi lo que me intriga es por qué la... tigre..es femenino. Alguien me puede responder?


    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    En realidad ya está respondido, pero entre tantas quejas inútiles, casi no se ve.

    LA TIGRE es una palabra femenina en.italiano y vale tanto para tigres hembra como para machos. No hay un ninguna razón especial. Es así.

    Es lo mismo que pasa en español con : La.jirafa, la ardilla, cucaracha, pantera, serpiente, merluza ...


    https://www.duolingo.com/profile/DIVAARES

    NO ES LO MISMO. EN ESPAÑOL ES MASCULINO PORQUE TERMINA CON E Y TUS EJEMPLOS TODOS TERMINAN CON A , FEMENINO. ADMITO SI, QUE EN ITALIANO ES FEMENINO, AUNQUE NO SE POR QUÉ.


    https://www.duolingo.com/profile/M.parlange

    Qué me dices de «la serpiente»? Y el cobaya? El centinela?

    No hay ninguna regla, ni en español ni en italiano, que exija que los nombres femeninos terminen en «a».


    https://www.duolingo.com/profile/AgussPons

    La sua tigre è dolce??? Y me salio mal


    https://www.duolingo.com/profile/RedTiger9

    "sua" se pone por el femenino de tigre o porque es el tigre de ella?


    https://www.duolingo.com/profile/LucasSantoro

    El posesivo siempre comparte género y número con lo que es poseído y comparte la persona con el que posee.


    https://www.duolingo.com/profile/Solgo13

    Tigre en italiano es un sustantivo femenino, asi como, por ejemplo, serpiente es masculino


    https://www.duolingo.com/profile/silvanazago

    Creo que es por el femenino del tigre


    https://www.duolingo.com/profile/MonicaAlicia0

    no tiene sentido la frase


    https://www.duolingo.com/profile/FabrizioPioggi87

    Las fraces sin sentido son mas pegajosas, si quieres recordar una palabra o un número, imaginalos escritos en un elefante de colores inchable, veras que la memoria funciona mejor ante este estímulo


    https://www.duolingo.com/profile/DavidOcampoC.

    wtf, creo qu podrian haber puesto un ejemplo mas entendible


    https://www.duolingo.com/profile/Blanco9521

    Entiendo lo de amable pero la descripcion dulce es caracteristica de sabor no de emocion, aparte de q es dificil un tigre dulce.


    https://www.duolingo.com/profile/EdwinAbelP

    Un tigre dulce ,amable ....


    https://www.duolingo.com/profile/jaztovarca

    Acaso el tigre es de comer?


    https://www.duolingo.com/profile/Ghossilva

    Es como decir que es amable.

    Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.