Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Il est impossible à battre."

Traducción:Él es imposible de derrotar.

Hace 4 años

18 comentarios


https://www.duolingo.com/maritxuac

battre= batir, vencer, derrotar...

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Stricto sensu:
- batir <-> battre
- vencer <-> vaincre
- derrotar <-> défaire
:)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Wintermistt
Wintermistt
  • 16
  • 12
  • 10
  • 8
  • 7

Y por qué acepta como respuesta opcional "es imposible de derrotar" y no "es imposible de vencer" ... ?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/turuntururun
turuntururun
  • 14
  • 11
  • 10
  • 7
  • 6

En el ejercicio inverso, de español a francés, la frase en español dice "imposible de vencer"...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JohnEstuar1

concuerdo con Maritxuac derrotar es sinónimo de vencer y de batir vencer se usa incluso mas que derrotar pero batir lo usamos poco en estos tiempos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JosLuisMar16
JosLuisMar16
  • 25
  • 25
  • 23
  • 17
  • 5
  • 4

Batir, vencer, derrotar... son sinónimos. http://www.wordreference.com/sinonimos/vencer http://lema.rae.es/drae/?val=vencer Lo del sentido estricto es absurdo, entonces casi todas las frases de Duolingo estarían mal, ¿o deberíamos de aprender las frases que nos dais "par coeur"?, o sea, por corazón, ¿no?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/charlie332241

Si presentan como sinónimo ganar por qué es incorrecto vencer.."imposible de vencer" tiene más logica que "imposible de batir" o por lo menis más usos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gonzalo504397

Imposible de ganar debería ser correcto. Es el mismo significado.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MaraDeLour14

Batir en México se usa más para batir el licuado, huevo etc. Y barre es sinónimo de vencer

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/xipal

es imposible derrotarlo" me parece que también es correcto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/martaaceba2

Es imposible de ganar ,vencer Por lo menos en España

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/klopodi

Esta expresión no se usa en castellano.Se dice "es imposible ganarle" .

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Eduardfm

Es imposible derrotarlo es una traduccion correcta porque se refiere a el. La propuesta de duolingo es generica

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Helena200313

Un sinónimo de battre es abatir o derrotar. Yo puse derrotar y lo manejo como error. En serio duolingo pongan atención a su aplicación.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JudeDeceus

Juste c'est le français on peut pas corriger le maître,de la même façon il y a plusieurs personnes qui se plaindre comme vous..

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EdgarGomez658592

es imposible de vencer

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/perezarreguin

Vencer =batir =derrotar

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/GabrielDon821561

Otra tontería : de derrotar es igual que derrotarle...¡por favor!

Hace 1 mes