"Wir wohnen am Platz."

Übersetzung:We live by the square.

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/herrtux

Warum einmal plaza und bei dieser Frage place ?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/kerstin.12

Ja, die gleiche Frage habe ich auch

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/GerdyGioa

Ich auch ! ;(

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/emglischmaus

Ich ebenfalls

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Goldie5471

erst ist die Übersetzung "place" für Platz falsch und soll Plaza sein und nun ist Plaza hier falsch? Entscheidet euch mal^^

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/GerdyGioa

so geht es mir auch !!! ;(

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/AlexaNicke

Ist denn square nicht eher eine Kreuzung?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/GerdyGioa

Warum einmal plaza und bei dieser Frage place ? Das macht es sehr schwer mit Duolingo zu lernen !!!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/nena5000
nena5000
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 866

Duo still does not accept "plaza" as a correct translation? I also feel that both "place" and "plaza" should be accepted. (July 26, 2018).

Vor 4 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.