- Forum >
- Topic: Italian >
- "Questa città non ha stadi."
16 Comments
1880
I wrote "stadia" which is the plural for stadium. Mirriam-Webster says both "stadiums" and "stadia" are acceptable. Someone commented on this very thing 5 years ago on this thread. And here we are in 2018 and I was still marked wrong for typing "stadia". Duolingo continues to insist on only using "stadiums". Is Duolingo paying any attention to anything any of us write on these threads?
Very often in previous lessons, DL has translated an Italian plural noun into an English singular noun, because that way the English sounds more acceptable. In English one would NEVER say "does not have stadiums", but one would say "has no stadium". In fact, we rarely use the word stadium, but that's another matter.
351
"NEVER say 'does not have stadiums' " and "rarely use the word stadium"?!?
What on earth are you talking about? Stadium is an extremely common word, including in the plural.
444
Still no love for "stadia", Sep '20. Even though it IS correct. Think how silly it sounds to say 'datums' instead of 'data'. That's you, that is.