1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "Is it under the green elepha…

"Is it under the green elephant?"

Traduzione:È sotto l'elefante verde?

June 4, 2013

21 commenti


https://www.duolingo.com/profile/angelolegna

In inghilterra ci sono gli elefanti verdi?


https://www.duolingo.com/profile/Strasos

Gli inglesi sono strani.. Guidano al contrario e hanno elefanti verdi


https://www.duolingo.com/profile/logaravi

E se fosse un elefante di onice? Immagina un fermacarte...


https://www.duolingo.com/profile/PragoAirTo

Ma la gente ha dimenticato cosa voglia dire essere bambini?? Suvvia un po' di fantasia!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/ScrivoDiGetto

No, sta sotto l'elefante rosa.


https://www.duolingo.com/profile/paop89

Il famoso elefante verde!


https://www.duolingo.com/profile/ledamia

che differenza c'è fra " sta sotto o è sotto ? qualcuno più intelligente di me , non ci vuole molto, me lo spiega ?


https://www.duolingo.com/profile/carmela.be

Io sono bassa (verbo essere). Io sto seduta sulla sedia (verbo stare). Il verbo essere esprime una condizione che con il passare del tempo non cambia. Aimè! Rimarró sempre bassa. :) Poi possono sempre esserci le eccezzioni.


https://www.duolingo.com/profile/ledamia

grazie, carmela.be gentilissima..............


https://www.duolingo.com/profile/Giancarlo1975

E' sotto all'elefante verde me la da sbagliata. Why?


https://www.duolingo.com/profile/logaravi

Accetta solo sotto il e non sotto al: in italiano corrente è uguale


https://www.duolingo.com/profile/BBm2kw

"all" dovrebbe andare bene perché mai no?


https://www.duolingo.com/profile/angelicateresaf

forse si riferisce ad un soprammobile che rappresenta un elefant, però mi fa piacere essere in buona compagnia. Tutti hanno commentato la stessa cosa


https://www.duolingo.com/profile/thegardens

questa è veramente senza senso. può voler dire tutto e il suo contrario.


https://www.duolingo.com/profile/vichinga

penso si riferisca ad un elefante di pezza in una stanza per bambini, almeno io l'ho interpretata così, con un po' di fantasia...


https://www.duolingo.com/profile/fulviomitri

è sotto all'elefante verde è altrettanto giusto


https://www.duolingo.com/profile/gabri1956

"Sotto all'elefante" non è sicuramente una forma sbagliata, si possono usare entrambe le forme


https://www.duolingo.com/profile/Mimmo534028

In italiano si può dire sotto l'elefante, ma è meglio dire sotto all'elefante. Perché "sotto all'elefante" viene indicato come errore? E' la stessa cosa di "lui" utilizzato come soggetto. Se scrivi "egli" il programma ti dà errore.


https://www.duolingo.com/profile/Roberta343434

L'unica cosa che so è che se un elefante VERDE fosse veramente VERDE non credo che sia in buona salute ma la cosa più ansiosa è............ CHE CAVOLO È CHE C'È SOTTO!!!

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.