"Estoy en el restaurante."

Traducción:Sono al ristorante.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/NestorSuppi

una pregunta por que es "sono al ristorante" y no "sono nel ristorante"? que diferencia hay?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Lo siento por el error... porqué "sono nel ristorante" es una traducción correcta también (ahora la aceptamos).

La que se usa puede depender del contexto. No es facil explicar. Creo que es así:

  • "Sono al ristorante" (estas simplemente expresando el lugar en donde estas, solo quieres decir que no estás en tu casa o en un otro lugar, sino en el restaurante)
  • "Sono nel ristorante" (estas diciendo que estas exactamente dentro de el restaurante... no estás afuera)
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/fresita629956

Desconozco cuándo escribieron que lo iban a aceptar, pero sin estar aceptado

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/NestorSuppi

percecto gracias!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Kmikeeeey
Kmikeeeey
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2

tengo hambre

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/marco216740

Ho fame

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Stefania843627

Jajaj

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/gabylualdi

el verbo estoy no seria sto....porque sono

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JordyGabri6

Es el verbo ser-estar.Así como en el inglés be tiene ambos significados.Sono significaría "Estoy".

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Pato540422
Pato540422
  • 24
  • 23
  • 20
  • 19
  • 13
  • 8
  • 4
  • 101

Por qué se omite el" Io "sono al ristorante?".me la puso mala.

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/Marcela322732

A mi también y puse nel

Hace 1 semana
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.