1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "Wir haben Tee sowie Kaffee."

"Wir haben Tee sowie Kaffee."

Übersetzung:We have tea as well as coffee.

September 17, 2014

20 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/randza

We have tea also coffee.. was not acceoted.


https://www.duolingo.com/profile/BrandonRemeika

To a native speaker, "we have tea also coffee" sounds odd. In two sentences it would make more sense to me. "We have coffee. We also have tea."


https://www.duolingo.com/profile/bubblegod22

Weil es nicht richtig ist. -> Wir haben Tee auch Kaffee


https://www.duolingo.com/profile/GabrieleJh1

Wieso well, das bedeutet bei mir gut


https://www.duolingo.com/profile/levent-44

hast fast Recht, "well" allein steht für "gut" aber als " as well as" wird es für "sowie" "als auch" "sowohl" verwendet.


https://www.duolingo.com/profile/Dummchen

Kann das jemand mal auf deutsch erklären


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Wir haben Kaffe sowie Tee.
Wir haben Kaffee und wir haben Tee.
Wir haben Kaffee genauso wie Tee.
Wir haben sowohl Kaffee als auch Tee.


https://www.duolingo.com/profile/gpl101838

Also, wir Deutschen sagen kurz u. Bündig "Wir haben Kaffee und Tee" warum kann ich nicht auch sagen , "we have coffee and tea" warum alles so ausgemahlt und schwer zuvestehen?


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

"Dummchen" hat gefragt und ich habe geantwortet. Verschiedene Varianten machen den Sinn klarer.
as well as muss man beherrschen, wenn man Englisch verstehen und sprechen will.
Es bedeutet etwas anderes als kurz und bündig coffee and tea.


https://www.duolingo.com/profile/franzbre

"We have tea and coffee" wurde genommen.


https://www.duolingo.com/profile/H1ghSyst3m

Warum jetzt as well as?


https://www.duolingo.com/profile/bubblegod22

Denn sowie heisst as well as


https://www.duolingo.com/profile/Jane947496

Langenscheidt sagt für SOWIE als 1. as soon as; also weshalb ist das hier falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Geomethrie

Das deutsche sowie hat zwei Bedeutungen. Ich habe den Duden-Artikel dazu verlinkt.
https://www.duden.de/rechtschreibung/sowie

Der Langenscheid gibt Übersetzungen für beide Bedeutungen an, deshalb zwei unterschiedliche blaue Felder.
https://de.langenscheidt.com/deutsch-englisch/sowie

Aufzählung: as well as
Wir haben Tee sowie Kaffee.

Gleicher Augenblick: as soon as
Er sprang auf, sowie das Telefon klingelte, rannte in den Flur und riss den Hörer von diesem altmodischen Telefon.


https://www.duolingo.com/profile/Andibaerle

We have tea such as coffee muss auch richtig sein.


https://www.duolingo.com/profile/bubblegod22

Aber nicht. Das bedeutet, dass Tee eine Art Kaffee ist. Also Wir haben Tee wie z.B. Kaffee


https://www.duolingo.com/profile/Jenny229396

"We have tea as well as coffee" Was ist daran falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Friedrich876223

Ich verstehe das mit dem "as" nicht


https://www.duolingo.com/profile/DexterMorg578948

Einfach merken: sowie/als auch = as well as. Blue as well as red. Big as well as small.


https://www.duolingo.com/profile/haus171

We have tea as also coffee

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.