1. المنتدى
  2. >
  3. الموضوع: English
  4. >
  5. "وَصَلَ إلى العصفور."

"وَصَلَ إلى العصفور."

الترجمة:He reached the bird.

September 17, 2014

4 تعليقات


https://www.duolingo.com/profile/AmiraHusse

هل فعل reach لا يتبع ب to ليعطى معنى يصل الى ؟


https://www.duolingo.com/profile/Mary_ah

عامةً عندما نستخدم to مع reach نضع out قبلها فنقول "reach out to" ولكن ليس في هذه الجملة لأن المعنى سيختلف. :)


https://www.duolingo.com/profile/AbduAmer

ممكن مثال على استخدام reach out to ؟


https://www.duolingo.com/profile/mariamahmed3

He reached to the bird لماذا خطأ؟

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.