"Io mangio la bistecca."

Traducción:Yo como el bistec.

Hace 4 años

33 comentarios


https://www.duolingo.com/Elsagilardon

En Argentina decimos " el bife"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/laupampin

O churrasco, bistec acá no se usa.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/cascada5

claro que si

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cascada5

si se dice bistec asi que callense quejones que estoy aprendiendo italiano no argentino

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/po23chi

coincido con laupampin

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AngelChena07
AngelChena07
  • 25
  • 25
  • 23
  • 21
  • 11
  • 7
  • 158

si es carne asada sería mejor churrasco porque en mi país nunca escuché bistec.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FlorChic

viene escrito de otra manera

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Duomail
Duomail
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 19
  • 13

Ya está aceptado.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Coloso72
Coloso72
  • 13
  • 13
  • 9
  • 6

¿Por qué no vale "filete"?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/elisendra

En España decimos filete

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ClaudiaGodoy

En español se puede poner "como" no necesariamente se pone "yo como"..

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Maximilianene

En italiano es igual.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JosiPerez2
JosiPerez2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 5

sí, es verdad, y así ocurre en italiano, por eso, al empezar el curso de italiano/español en DL, pide para que se ponga el pronombre si la sentencia lo tiene y que no se ponga si la sentencia no lo tiene.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/cascada5

si puede decir solamente "como", pero sueno feo feo feo horrible

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/vmenchaca3
vmenchaca3
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12

En español ni se pone ni se dice YO delante del verbo. COMO, indica claramente que soy YO quien come y no tú, ni el, ni nosotros,ni vosotros, ni ellos.Los correctores de duolingo en otros idiomas lo tienen claro. Los de ITALIANO no lo quieren RECONOCER.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ruth55317

Churraco es otra parte de la res... La que lleva hueso en tiras y el bistec es una parte de la vaca sea cual sea pero cortada fina y sin hueso

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/NubiMarileyn

El churrasco de paleta o de cuadril no tienen hueso.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/b2bjlmf

en España, bistec y filete, se entiendo por lo mismo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/LuisFernan885659

Se que carne es mazo lero No vale "carne" ? Porque el bife también es carne

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sa_man_tha_

Hola Cordial saludo al que lee

me pueden ayudar? es que puse estofado y la dio por incorrecta :( me pueden explicar cual es la diferencia

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Elsagilardon

A veces en cada país de Latinoamérica se usa una palabra diferente para la misma cosa. En Argentina estofado es un guiso de carne en olla. La bistecca es un bife cocido a la plancha. Para no tener problemas con duolingo y no perder tiempo, es mejor buscar la traducción que hace duolingo y usar esa palabra, aunque no sea la que uno usa en su país.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/mayraeun

I am agree with cascada5

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SergioMeji16

Bife? Y eso que rayos es

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ANAALDERET3

el la argentina se dice bife

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AngelChena07
AngelChena07
  • 25
  • 25
  • 23
  • 21
  • 11
  • 7
  • 158

Ahora estoy confundido por que en mi país existe la bisteca, el filete y también el churrasco... bueno, investigaré en google

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Nataly196830

No tiene nada que ver,pero estoy impresionada por la cantidad de argentinos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DanielHumberto5

En mi país le decimos Carne a secas, el nombre del corte en específico viene aparte como Lomo, fajita, punta de lomo, etc. en muchas ocasiones nos referimos él como Bistec, pero ese es un tipo de corte, no solemos decirle Bife

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/thyara291481

En Argentina no decimos bistec ,decimos bife

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/ovidiomon

Yo no tengo claro que es el bistec, en Argentina, o al menos en Buenos Aires, decimos churrasco si no tiene hueso y bife si tiene hueso. ¿El bistec, cuál es?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/NicoleBarron5

costeleta!!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/dariodisanto

Los argentinos decimos "el bife"

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/bonilla_manuel

podria ser el bife, aca en argentina se lo conoce asi

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/RenataEva2

No se usa bistec en argentina. Bife o churrasco

Hace 3 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.