1. Diễn đàn
  2. >
  3. Chủ đề English
  4. >
  5. "Chúng tôi còn ở xa chỗ đó."

"Chúng tôi còn ở xa chỗ đó."

Dịch:We are still far from there.

September 17, 2014

9 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/dtmk1995

đáp án có chữ still thì trong câu tiếng việt phải có chữ "vẫn" chứ


https://www.duolingo.com/profile/ChauLe3

Chữ " còn" trong câu đó. Tương đươg vs chữ "vẫn" rồi. Có thể dịch như mod " còn ở xa" hay " vẫn còn ở xa" đều có nghĩa.


https://www.duolingo.com/profile/Duy81807

Sao lại có still?


https://www.duolingo.com/profile/ChauLe3

Nghĩa câu này có thể hiểu trong ngữ cảnh là một nhóm người đang đi đến đâu đó và vẫn còn cách xa chỗ đến (hiện vẫn đang đi) nên có "still". "still" nghĩa là "vẫn còn".


https://www.duolingo.com/profile/VnDng949625

Mù Anh ngữ học thế này chắc đui luôn


https://www.duolingo.com/profile/quannguyen552698

we are far from that (chúng ta còn xa chỗ đó) vậy mà sai?


https://www.duolingo.com/profile/nguynKhanh995270

Ức chế một câu ảnh hưởng các câu khác .. . . ..,........... ...............đm t l

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.