"L'acqua è nello zucchero."

Traducción:El agua está en el azúcar.

Hace 4 años

71 comentarios


https://www.duolingo.com/Piru101
Piru101
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 6

Esta frase no tiene sentido alguno

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Eso es lo que pasa si te cae un poquito de agua en el bote del azucar... es algo que puede pasar... :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/marcusbrunello

En español no se usaría así. En español se usa "el agua" para hablar del elemento químico o de un TODO. Nunca se diría "el agua está en el azúcar" en una situación de uso cotidiana. Por más que caiga agua en un recipiente con azúcar, no se usaría NUNCA esta expresión. Mantener esta frase no ayuda al aprendizaje y recomiendo cambiarla.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Piru101
Piru101
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 6

Un poco rebuscado pero bueno.. está bien jejeje

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/caritoarroyave

c'e acqua nello zucchero

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Eso se diría "hay agua en el/la azúcar"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ecedenyo
ecedenyo
  • 21
  • 20
  • 17
  • 10
  • 6
  • 119

de hecho, ésta frase tendría más sentido que la original propuesta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Santi-P-Lugo

ajajaja ajajaja xD

pues si.... Puede! pasar :D ajaja

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MateoNihil

Y si le ponen hay azúcar en el agua?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mary.Zamora

Sería más coherente decir que hay azúcar en el agua

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

¿Pero si me cae un poquito de agua en el azúcar, porque tengo que decir que tengo azúcar en el agua?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/marcusbrunello

para la misma situación, se usan construcciones distintas en español y en italiano. Como dice Mary.Zamora, en español para la misma situación se diría "hay agua en la/el azúcar". La traducción literal forzada en esta tarjeta por Duolingo está mal en español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/mariajose_ortizm

Pero entonces no sería tener agua en el azúcar sino cayó agua en el azúcar.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Pedro850901

Esta mal conjugado no se dice la azucar se dice el azucar

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/marcusbrunello

Busca en la rae.es, pues azúcar puede ser femenino o masculino y ambos artículos son correctos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

Si, es por eso que ya aceptamos los dos articulos. :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 25
  • 25
  • 2

Puede ser masculino y femenino, de acuerdo. Pero eso afecta a los adjetivos. Azúcar morena. Azúcar moreno. El artículo, para evitar el sonido de las dos «aes» seguidas, debe ser «el». El azúcar moreno. El azúcar morena.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/cacere
cacere
  • 11
  • 11
  • 9
  • 6
  • 6

Me puso mala puse el azucar y era la azucar

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Clau709358

Yo puse el azúcar y lo aceptó

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/mimitours
mimitours
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7

Es el azucar no la azucar

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/marcusbrunello

Busca en la rae.es, pues azúcar puede ser femenino o masculino y ambos artículos son correctos. Ambos deberían ser aceptados en esta tarjeta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AnaFariaMo

El agua está en el azúcar, y me pone la azúcar

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/PatriciaGa107373

No se puede decir "la" azucar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ju-ju-ju-ju

Solo x no poner el apostrofe esta mal?????

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Clau709358

Obviamente! Son características propias del lenguaje

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/AngelaMasm

Se podría cambiar la frase, en español no tiene sentido .Gracias

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/FamiliaRom1

"Ė" es como el "are" del ingles? (Me refiero: ser o estar?)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/PauletteCht

yo creo que es como el "is" adjunto al "it" se refiere a cosas

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MirtaJimne1

Al parecer si

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/SilviaTapi681808

Si no esta bien la traduccion

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Solcitontvg

La palabra "è", en qué casos se utiliza? Y "nello"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/luir1992

È significa es(3 persona del singular, ej. El perro es negro) nello es la contracción de en lo(en el. Ej. El azúcar está en el bote)nello y nel significan lo mismo pero su uso es distinto, nello es para s impura(cuando le sigue una consonante), la "z" y letras extranjeras (x, k y j)

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/DragoPonce

creo que debería ser al revés (agua tiene azucar)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JoaoJosede1
JoaoJosede1
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 92

Estoy aprendiendo español e italiano. Traducido al inglés por Google también suena estúpido. The water is in sugar.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlejandroDuete

Yo puse c'e y me puso mal ¿por qué?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CarlosRogelio2

En español no se dice asi, es confuso

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Cris102408

Se suele decir el azucar no la azucar

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gabriel99328

É no significa "es"??!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DiegoSoler505213

Cual es la diferencia entre nel y nello?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Peste8
Peste8
  • 11
  • 10

Creo que podría tener màs sentido al revés "la azùcar està en el agua"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ErnestoAltahona

No tiene sentido, ni en italiano ni en español. Es imposible que el agua esté en el azúcar.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Raquel558204

No entiendo cuando es nel y cuando es nello. Alguien puede decírmelo?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/juliana473986

Es una frase ilogica

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/problem8D

La frase está al revés.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/rrreymundo

No tiene sentido

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/Fiorella186194

Creo que lo escribi bien y aún así lo puso incorrecto.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/zoayzCUV

es maluco traducir algo sin sentido....pero si lo traduces dandole sentido te sale mal.

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Merce677867

La traducción no es clara

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/nelly335186

Quiero decirte que no entiendo como se colocan en mi celular por eso no los coloco

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/AnitaVengara

Por supuesto que me equivoque si la frase no tiene sentido, no sabes como traducirla

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/jhairzinho

El agua esta en el azucar???

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/FabioLuisG
Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/andrea23666

Lo escribí bien, pero lo corrigió mal. Por qué?

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/AbiAbishii

Yo pensé que decía, ¡El agua es dulce!

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/MadelinPol2

Creo que se debería aprovechar mejor las frases, porque esta en particular, no tiene sentido alguno!

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/AnthonyCastel

Cual es la diferencia entre nel y nello?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Santi-P-Lugo

sabes cuál es la diferencia entre <il> y <lo> .

según tengo entendido, con <nel> y <nello> es igual.

Nello se usa cuando le sigue una palabra que empieza por: x - y - z - gn - s+consonante

y nel para las demás situaciones

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Evert52
Evert52
  • 15
  • 11
  • 11

"Lo" si utiliza cuando la palabra seguuente empieza con vocal o con st. Y cuando la palabra es estrangera. Perdon por mi español. Es que soy brasileño.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/M.parlange
M.parlange
  • 25
  • 25
  • 25
  • 2

No es así. Es como lo dice Evert

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/NelvisLaba

Una oración al revés... Mi punto de vista...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlondraPar5

Esa palabra ea dificiñ

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/admv2013

En el celular no puedo agregar tildes

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/caucete

Para mi también carece de sentido

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/nicole234a.

no hay sentido en la oracion, no es una precisión lexica sino una ambiguedad

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/giovanni127868

Hay agua en mi azucar

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/patricio994033

Yo lo tengo bien y melo puso como ai estubiera mal

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Bernardo8a
Bernardo8a
  • 15
  • 14
  • 11
  • 9
  • 8

Cuando escuche a la mina no entendi ni jota jajaja (q tenia la chica en el azucar)???? jajaja xfa cambien de persona al grabar que ya esta re vieja la señora q hace eso jajajajajaa

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Aldair410125

Yo solo vine a leer losbcomentarios

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Kaerioswek

Porque mier*a pone "lo" zucchero???? Que es ese "lo"?????

Hace 2 semanas

https://www.duolingo.com/anamaralau

Esta frase no tiene ningún sentido. Rompe las leyes de la realidad

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/WilliamHor3

Esta frase no tiene ningun sentido

Hace 3 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.