"I think it is better not to try."

Tradução:Eu acho que é melhor não tentar.

June 4, 2013

25 Comentários


https://www.duolingo.com/LiaPitliuk

E por que o programa recusa 'eu penso que é melhor não experimentar' ?

June 8, 2013

https://www.duolingo.com/Deividson

experimentar é "Try on"

June 16, 2013

https://www.duolingo.com/CaioHL

"Try on" seria experimentar para roupas e coisas do tipo; "Try out" serve para coisas ligadas aos sentidos, como experimentar uma comida.

August 22, 2014

https://www.duolingo.com/Gilbertooo

Por que do "it"?

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/CaioHL

Aquela história do "sujeito oculto". No PT usamos "Acho que é melhor...", mas no inglês o verbo não vem assim sem um sujeito que o conjugue, logo o -it- vem fazendo um papel de "falso sujeito", como que pra cobrir a ausência do sujeito, saca?! Por isso as frases - a não ser que sejam imperativas - não começam com um verbo. Mesma regra de "It rains tonight; But it feels just a little bit bigger now..." Sugiro que dê uma olhada por sites sobre isso!

April 14, 2014

https://www.duolingo.com/Ecwb

Why not "Eu penso que é melhor não tentar" ?

June 4, 2013

https://www.duolingo.com/lufrol

eu penso que é melhor nao experimentar. Por que experimentar não é correto?

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/CaioHL

Para "Experimentar" são usados "Try out" e "Try on", até onde eu sei. "Try on" seria experimentar para roupas e coisas do tipo; "Try out" serve para coisas ligadas aos sentidos, como experimentar uma comida.

August 22, 2014

https://www.duolingo.com/Min_Cameloo

Deveria ter igual nos anteriores a opção de pular questões desse gênero, pois nem todos conseguem ouvir com barulhos ou até mesmo sem barulhos.

November 11, 2016

https://www.duolingo.com/vrajunior

Qual a diferença entre "não" e "nem" nesse contexto?

September 15, 2018

https://www.duolingo.com/BLAIR71892

Experimentar também tinha que valer

October 6, 2018

https://www.duolingo.com/setapah

" eu penso que é melhor não tentar

" =(

June 4, 2013

https://www.duolingo.com/GustavoMai10

Poderia ser: "I think than is better not to try"????

March 8, 2014

https://www.duolingo.com/CaioHL

Não, than e comparativo.

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/Raphael_AlmeidaC

Seria melhor usar o THAT no lugar do THAN

August 11, 2014

https://www.duolingo.com/AlvesCarvalhais

Tenho a mesma duvida do Gilbertooo por que precisou usar it...

April 13, 2014

https://www.duolingo.com/CaioHL

Aquela história do "sujeito oculto". No PT usamos "Acho que é melhor...", mas no inglês o verbo não vem assim sem um sujeito que o conjugue, logo o -it- vem fazendo um papel de "falso sujeito", como que pra cobrir a ausência do sujeito, saca?! Por isso as frases - a não ser que sejam imperativas - não começam com um verbo. Mesma regra de "It rains tonight; But it feels just a little bit bigger now..." Sugiro que dê uma olhada por sites sobre isso!

April 14, 2014

https://www.duolingo.com/ElaineRamp

Eu penso e melhor nao tentar,or melhor nao tentar,nao tem o mesmo sentido?????

December 9, 2014

https://www.duolingo.com/Vieira51

Nunca vi pronúncia tão ruim!

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/uendel90

Eu acho melhor não tentar.

May 25, 2018

https://www.duolingo.com/toni12oliva

Eu acho que é melhor não experimentar. Não foi aceito pelo Duolingo.

September 8, 2018

https://www.duolingo.com/adelinepilati

Por que o "to"?

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/Larissados879044

Nao sei

October 22, 2018

https://www.duolingo.com/Larissados879044

Agora estou sem mais duvidas Valeu

October 22, 2018

https://www.duolingo.com/Blue-Blur

Também acho.

February 15, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.