"Perchénonlovuoleadesso?"

Traducción:¿Por qué no lo quiere ahora?

Hace 4 años

2 comentarios


https://www.duolingo.com/leli85
leli85
  • 12
  • 8
  • 4

Quiere es tratando de usted en algunos paises por ende tambien quieres estaria correcto

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/itastudent
itastudent
Mod
  • 17
  • 14
  • 10
  • 9
  • 2

No, en este curso "usted" es considerado como pronombre de cortesía, y "tú" como pronombre de confianza. En italiano, usamos "tu" como pronombre de confianza, y la formula de cortesía es "lei". Por lo tanto, si entiendes la oración como formal, tienes que traducirla en la manera formal en italiano tambien, y viceversa.

Hace 4 años
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.