"That is not what I want."

Fordítás:Ez nem az, amit akarok.

4 éve

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/kagi46

Nem az amit akarok... szerintem így is pontos

4 éve

https://www.duolingo.com/quartzhun

Így igaz és el is fogadja! :)

4 éve

https://www.duolingo.com/GbornSzab

Miért kell mindig összecserélni az " ezt-azt"?

3 éve

https://www.duolingo.com/SmuelSoma

Aki összeállította az anyagot, az nincs tisztában azzal, hogy a "that" jelentése, kizárólag "azt" jelent. Nem pedig "ezt". Utána lehet nézni a szótárakban.

11 hónapja

https://www.duolingo.com/barracuda15

"Nem akarom azt"és a "Nem azt akarom"között mi a különbség?

2 éve

https://www.duolingo.com/armiba

Helyesen: "Az nem az, amit akarok"

2 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

" Az nem az " képzavar.

2 éve

https://www.duolingo.com/MarkDnielE
MarkDnielE
  • 17
  • 16
  • 14
  • 12
  • 11
  • 7

Ez az amitt nem akarok

1 éve

https://www.duolingo.com/Lincolnbrahm

teljesen úgy hallottam: that is not relevant...

1 éve

https://www.duolingo.com/ZsoltMolna1

elsőre én is ezt hallom mindig, hihetetlen rossz a kiejtés ennél a mondatnál..

11 hónapja

https://www.duolingo.com/GerleiIstv

Miért nem "this" ?

8 hónapja

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1712

That helyén? Mert itt nem mutató, hanem vonatkozó névmás. (Az angol mondat az eredeti. Ha tudsz rá jobb magyar fordítást, kérlek jelezd.)

1 hónapja
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.