1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Wie stirbt der Vogel?"

"Wie stirbt der Vogel?"

Übersetzung:Comment l'oiseau meurt-il ?

September 17, 2014

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Geht auch "comment meurt l'oiseau?" Und wenn nein, warum nicht?


https://www.duolingo.com/profile/Etienne611734

Und wenn ja, warum?

Ich habe jetzt mal meinen Computer und meine Duolingo-Exsistenz aufs Spiel gesetzt:
"Comment meurt l'oiseau" wird akzeptiert.

Nach dem Warum musste ich ganz schön suchen.

Es ist wohl eine einfache Inversionsfrage mit Nomen statt mit Subjektpronomen, deshalb kein Bindestrich.

Bei der Ergänzungsfrage (also mit Fragewort) ist die Inversion mit einem Nomen möglich, außer nach pourquoi.

hueber Große Lerngrammatik


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Super, großen Dank! Hop, einen Lingot für dich.


https://www.duolingo.com/profile/pikber

Warum kommt nach dem meurt ein "il"? Bzw. Wo findet sich das im deutschen satz wider? Als Subject hat man ja schon "l'oiseau"


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Französich hat prinzipiell drei Methoden, eine Frage zu konstruieren.

  1. Man nehme den Aussagesatz, ersetze gegebenenfalls (wie hier) das Gesuchte durch ein Fragewort, setze ein Fragezeichen und hebe am Ende die Stimme. Fertig ist die Laube. Aussagesatz: "L'oiseau meurt en étant mangé par le chat." - "L'oiseau meurt comment?"

  2. Mit der est-ce que Formel: Auch hier bleibt die Wortreihenfolge im Prinzip wie beim Aussagesatz: "Comment est-ce que l'oiseau meurt?"

  3. Die Inversionsfrage: wie im deutschen werden für die Frage Subjekt und Verb vertauscht. Allerdings geht das auf Französisch nur mit Personalpronomen! Aus "il meurt" wird "meurt-il?" bzw "comment meurt-il?". Aber wenn ja noch nicht bekannt ist, um wen es sich bei "il" handelt, muß man den Vogel noch selbst in den Satz kriegen. Der kommt dann direkt vors Verb: "Comment l'oiseau meurt-il?".

Variante 1 ist übrigens das geringste Sprachniveau und Variante 3 das höchste. Mit der est-ce que Formel kommt man eigentlich immer gut durch und blamiert sich nirgends.

Voilà.


https://www.duolingo.com/profile/KarolinaPr890814

Danke für die Erklärung. Ich dachte schon, ich läge hier ganz falsch, aber mit est-ce que war ich nicht verkehrt. Daumen hoch! Macht Freude, Ihre Erklärungen zu verfolgen!


https://www.duolingo.com/profile/vivian916812

Vielen Dank ! Das erklärt so einiges xD


https://www.duolingo.com/profile/buddha6

Ad 3. möchte ich noch ergänzen (eine Form, die von Duo öfter verwendet wird):

L'oiseau, comment meurt-il ?


https://www.duolingo.com/profile/Rebecca885794

ginge anstelle von "meurt" nicht auch "décédé" oder wird das nur für Menschen angewandt?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ich glaube "décédé" ist eher wie "verschieden", also etwas höheres Sprachniveau.


https://www.duolingo.com/profile/Noahgamerrr

Laut einigen Quellen sei "décédé" höflicher und wird eher von öffentlichen Einrichtungen/ Medien verwendet


https://www.duolingo.com/profile/Maurice38637

Wieso kommt ein "-" zwischen "meurt" und "il"


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Das kommt bei der Inversion immer dazwischen.


https://www.duolingo.com/profile/MacKeathTh

wie würde denn “ wie trinkt der Vogel“ lauten?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Comment l'oiseau boit-il?

Da das Verb schon auf t endet, muss man kein weiteres einschieben.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.