Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Die Hochzeit ist nicht am Mittag."

Traducción:La boda no es al mediodía.

Hace 4 años

3 comentarios


https://www.duolingo.com/Benjamin_Vidal

me queda la duda de porque no aceta "la boda no es en el mediodia"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1881

si crees que tu respuesta es correcta y no es aceptada, o si encuentras algo, que te parece un error, repórtalo con el botón

'reportar un problema’, no como comentario, por favor :-)

De esta manera, el equipo puede entonces evaluar tu respuesta y aceptarla (si está correcta) y posiblemente resolver otros errores. Si informas estos errores en los comentarios, éstos podrían perderse aquí entre tantos comentarios. : (

Por favor, le pedimos un poco de paciencia: tenemos más de 200 mil usuarios que envían cientos o miles de informes todos los días - y a veces se tarda un tiempo en ver y analizar los informes! Gracias por tu ayuda :-)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JorgeAndresFP
JorgeAndresFP
  • 15
  • 13
  • 11
  • 10
  • 5

Porque en castellano uno utiliza la preposición "a" cuando se refiere AL (acá también) mismo día o cuando ya se tiene referencia de la temporalidad: A la semana siguiente (ya se sabe la semana anterior). Al mediodía (ya se sabe el día del que se habla).

Hace 3 años