"Ella no lo quiere en absoluto."

Traducción:Sie mag ihn überhaupt nicht.

September 17, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/VanitaJPC

Cuando se puede usar absolut ?

January 1, 2016

https://www.duolingo.com/BWLove

Yo lo usé en esta traducción así: Sie will es absolut nicht. y me la dio correcta.

December 14, 2017

https://www.duolingo.com/fedewerner

"no lo quiere" puede referirse tanto a una persona como a un objeto... Deberían aceptar ambas versiones.

September 17, 2014

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

CORRECTO

July 2, 2017

https://www.duolingo.com/Tink629986

"Sie will das überhaupt nicht" debe ser aceptado.

May 18, 2019
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.