"¿Prefieres estudiar en grupo?"

Traducción:Preferisci studiare in un gruppo?

September 17, 2014

40 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/jgierbo

porqué se necesita el artículo 'un' aquí?


https://www.duolingo.com/profile/chelonian

secundo la pregunta, no tiene mucho sentido viendolo desde el español. Hay alguna regla en el italiano que diga que en estas situaciones hay que usar si o si "in un"?


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No puedo confirmarlo, pero mirando en internet todas las opciones son SIN el articulo. Asi que me da que esta frase esta mal del todo. Reportemos


https://www.duolingo.com/profile/Lore543675

No se necesita, esta equivocado!


https://www.duolingo.com/profile/americanino86

preferisci studiare in gruppo? creo que sería valida, que pensais?


https://www.duolingo.com/profile/gracedal

Seguro que es válida. La traducción está equivocada


https://www.duolingo.com/profile/Isabel1602

Creo que 'in un' no es correcto. He estudiado italiano y lo correcto es 'in gruppo'


https://www.duolingo.com/profile/americanino86

preferisci studiare in gruppo? creo que sería valida, que pensais?


https://www.duolingo.com/profile/Silvia145245

"Estudiar en un grupo" tiene en castellano una connotación diferente a "Estudiar en grupo" Entendí como lo traduje y me gustaría que me aclararan el concepto, por favor, gracias.


https://www.duolingo.com/profile/EmanueleMe10

Traducendo in italiano,sulla base della frase spagnola, è giusto dire "in gruppo" e non "in un gruppo"


https://www.duolingo.com/profile/Cafe06

Aguas, Duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/JAVIERFILI8

No veo porqué el artículo


https://www.duolingo.com/profile/Claudio775042

En la oracion no existe ningún :un, en consecuencia en la traduccion se inventa ,un ,no tiene sentido


https://www.duolingo.com/profile/RebecaRiqu5

Pero uds. dieron esa respuesta que ahora no aceptan y le agregan el "un".


https://www.duolingo.com/profile/MineraNRamirez

duolingo podrían explicar cuándo se puede utilizar el artículo "un". no encuentro sentido a la oración


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Y dale con lo que podria hacer duo. Podrian pagarse un profesor o atenerse a lo que ofrece el curso. Y sobre todo, podrian no contaminar el chat, y usarlo para lo que es. En resumen: en vez de quejarse PODRIAN AYUDAR


https://www.duolingo.com/profile/Mrgarita16

No se necesita poner el artículo, está mal traducido.Marche preso!!!!


https://www.duolingo.com/profile/enzo937905

Es EN GRUPO y no EN UN GRUPO


https://www.duolingo.com/profile/elda773883

Sorprendida.....


https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaMi731768

en Uruguay está perfecto decir en grupo


https://www.duolingo.com/profile/Alicia55270

Dónde está el "UN"


https://www.duolingo.com/profile/SandraCast544296

De adonde salio UN. Otra forma de quitar puntos. Lo peor que hay wue ponerlo despues para wue se lo pongan correcto


https://www.duolingo.com/profile/JosJuan59513

Hacen la traducción mal para que perdamos vidas, la aplicación tiene muchos fallos intencionados.


https://www.duolingo.com/profile/Vera114284

Non è corretta la vostra traduzione.. In un gruppo è sbagliato


https://www.duolingo.com/profile/Antoniojos664944

Aquí en esta pregunta " Dúo" está preguntando,prefieres estudiar en grupo. En ningún lado dice "en un grupo". Así qué mi respuesta debe ser valida Sr. Dúo


https://www.duolingo.com/profile/puri788319

en la pregunta, no esta la palabra un


https://www.duolingo.com/profile/Hectorhern372052

Dice in grupo, no en un grupo


https://www.duolingo.com/profile/RosarioGon326958

Porque dice que esta mal


https://www.duolingo.com/profile/MaraArmind1

Se sobre entiende que dice prefieres estudiar en grupo . Se entiende de studiar en grupo es un no varios grupos.


https://www.duolingo.com/profile/RoxanaVi

No es justo, parece una trampa, no creo que en italiano sea obligatorio poner el artículo, es igual que en español.


https://www.duolingo.com/profile/Ariel818335

No dan ganas de pagar con tantos errores


https://www.duolingo.com/profile/gladys108953

La traducción está equivocada !! En español no se necesita agregar el articulo un ! Error!!! Recurrente!!


https://www.duolingo.com/profile/Mrgarita16

Está mal,si pretenden colocar el artículo deberían aclararlo: un grupo, varios grupos,muchos grupos etc.....de lo contrario se dice: en grupo o en grupos


https://www.duolingo.com/profile/Maria488869

EmanueleMe10 por favor cuando hagas una aclaracion, no la pongas es italiano porque se supone que lo estamos estudiando


https://www.duolingo.com/profile/Lety729315

Considero que no es necesario agregar UN, ya que en español se entiende perfectamente.


https://www.duolingo.com/profile/GerardoGia6

Cada dia mas confuso este curso


https://www.duolingo.com/profile/Vctorestaa

En español no tiene mucho sentido la traducción

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.