1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Conozco a las mujeres."

"Conozco a las mujeres."

Traducción:Conosco le donne.

September 17, 2014

18 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Mel-Aria-Poka

En estos casos no se puede usar "alle"?


https://www.duolingo.com/profile/itastudent

A vecez puedes oirlo en algunas regiones del italia del sur, debido a las dominaciones españolas del pasado. Pero en italiano oficial no creo que es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/DiegoQu

«No creo que es correcto» es incorrecto en español, debe decirse en su lugar: «No creo que sea correcto» o «Creo que no es correcto» Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/Eric_Cast

Sí, pero él es italiano. Por tanto, me parece que, para ser italiano, su español es muy bueno, además de que se agradece que se tome el tiempo para responder a una duda respecto a la lengua italiana. Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/SaritaBaking

Mujeres es donne y mogli? en que casos se usa cada una?


https://www.duolingo.com/profile/gerane

Mogli es parecido a esposa. Como cuando dices ella es mi esposa o ella es mi mujer.


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Appleton

moglie es esposa, efectivamente.


https://www.duolingo.com/profile/Alejandra778106

No es correcto moglie es la traducción de esposas no de mujeres además falta el artículo alle Lo correcto sería
Conosco alle donne


https://www.duolingo.com/profile/CelePaez

Deberian aceptar las dos formas de decirlo por ese motivo


https://www.duolingo.com/profile/torrexon

por lo menos deberían explicarse mejor


https://www.duolingo.com/profile/EnriqueGBa

Moglie no esposa y donne es mujer?


https://www.duolingo.com/profile/vega.marle

Aceptó las dos, en un caso anterior me marcó mal sólo le donne.


https://www.duolingo.com/profile/Ginamarcia56

Moglie es específicamente esposa , así que creo que esa traducción por donna no es correcta


https://www.duolingo.com/profile/CAKLER

Aqui se refiere a las mujeres en sentido de esposas o el ejercicio debiera haber sido "conosco le donne?


https://www.duolingo.com/profile/Burgos2177

la opción 1 es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/MaraGonzle104607

coloco la opción y me sale error


https://www.duolingo.com/profile/NelsonEdua1998

alguien me explica porque no es valido " alle donne"? sin eso la oracion me suena mas a "conozco las mujeres"


https://www.duolingo.com/profile/irmaesther16

opino lo mismo, pongo conosco alle donne y sale error, en otros casos pongo le donne y me sale error, non capisco

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.