"Eu quero que os meninos sejam homens."

Tradução:I want the boys to be men.

June 4, 2013

7 Comentários


https://www.duolingo.com/Tuschinski

Porque "I want that the boys be men" não pode ser aceito?

June 4, 2013

https://www.duolingo.com/eusoumeurei

Esta é uma construção gramatical típica da língua inglesa (collocation). Não podemos traduzi-la ao pé da letra. O objetivo do exercício é apresentar a construção para que possamos aplica-la em situações semelhantes.

January 23, 2014

https://www.duolingo.com/carteira

Obrigada pela sua explicação, mas é ruim aprender na base do chute; o Duolingo deveria nos treinar antes, para depois usar a língua na sua forma informal, pois só conhecemos um pouco da formal!

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/carteira

Não sei, foi a minha resposta!

November 14, 2017

https://www.duolingo.com/enricopm

Sim, eu escrevi 'I want that...' ao inves de 'I want for...' mas por ser uma 'collocation' admito o erro...

May 31, 2014

https://www.duolingo.com/luvasramos

What is a "collocation"?

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/WaniaMaia

Admito o erro. Estou ainda tateando no Inglês e temos uma tendência a traduzir tudo ao pé da letra. Obg pelo esclarecimento. Um dia eu chego lá, se Deus quiser.

January 13, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.