"They have lived here for ten years."

翻译:他们在这里生活了十年。

4 年前

13 条评论


https://www.duolingo.com/Booyagrandma

在这个情况下“生活”不是有点不自然吗?用”住“是不是比较合适?

4 年前

https://www.duolingo.com/aceraced

有道理

4 年前

https://www.duolingo.com/wen1805

他們住在這里已經十年了,既然是完成式不是代表了已經嗎?

3 年前

https://www.duolingo.com/MIAOXNY

因为这是一个奇葩!

2 年前

https://www.duolingo.com/zwjly

他们住这儿十年了

4 年前

https://www.duolingo.com/FerdaHsiao
  • 25
  • 18
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2
  • 39

"她們已經住這裡十年了"為何不對?謝謝!

3 年前

https://www.duolingo.com/andywong0

他们在这里住了10年,难道不能用“10”吗?

2 年前

https://www.duolingo.com/MIAOXNY

大概不支持把!

2 年前

https://www.duolingo.com/lengz00

死心眼

2 年前

https://www.duolingo.com/wu1503
  • 25
  • 25
  • 24
  • 15
  • 14
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 2
  • 1600

“他们在这里生活已经十年了”可以吗

3 年前

https://www.duolingo.com/MIAOXNY

没有已经的单词!

2 年前

https://www.duolingo.com/liboyuan

现在完成时本就具备“已经”的意思,强调发生过的动作对现在的影响。

4 天前

https://www.duolingo.com/LDMA314
  • 15
  • 5
  • 3
  • 2
  • 5

They have lived here for ten years. = 他们在这里已经住了十年。

10 个月前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!