"The boy drinks the milk."
Translation:De jongen drinkt de melk.
native dutch and english speakers here it is just like spanish with le and la and there are no rules you just have to learn them and listen which on sound the best .
Le is an object pronoun. To whom is the thing being done. La is the feminine singular definite article all the way. Doesn't "switch around" the Dutch seems to with de and het
This is not true although I get what you're trying to say. The language rules are vastly different
In Dutch both masculine and feminine definite get 'De' and neuter definite get 'het', but in the majority of cases you'll just have to learn of a word is m/f or neuter.
Duolingo should offer some Grammer explanation, it repeats always the same frases but without explaining why.... Here the difference is that it is not the article but a frase and milk is the object of the frase. Het milk.... Ik drink de milk