1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "It rains dogs and cats."

"It rains dogs and cats."

Traduction :Il pleut des cordes.

June 4, 2013

16 messages


https://www.duolingo.com/profile/N2o_Frag

Alors attention!!!! "It rains dogs and cats" est une expression équivalente à "Il pleut des cordes" ou "Il drache" (pour les belges^^) La traduction "Il pleut des chiens et des chats" est fausse ;)


https://www.duolingo.com/profile/BatfIy

D'ailleurs, ça me rappelle une chanson de Thiéfaine où il dit "il pleut des chats et des chiens". Je pensais qu'il disait ça pour delirer, maintenant, je sais qu'il y avait un sens culturelle. Merci duolinguo!


https://www.duolingo.com/profile/cavenas

Hubert ne laisse rien au hasard.


https://www.duolingo.com/profile/ag3n7_z3r0

Je n'ai jamais entendu "dogs and cats" mais "cats and dogs"


https://www.duolingo.com/profile/fanevarama

Merci pour l'information :)


https://www.duolingo.com/profile/MamadouMoussa

Merci pour l'information


https://www.duolingo.com/profile/HakimLakou

Merci beaucoup pour l'information :3


https://www.duolingo.com/profile/tomagladiator

De mon côté "Il pleut comme vache qui ❤❤❤❤❤" est bon normalement :)


https://www.duolingo.com/profile/lenoranon

Je n'ai jamais entendu quelqu'un dire "it is raining dogs and cats"; toujours "cats and dogs". Les chats tombent plus rapidement, je suppose.


https://www.duolingo.com/profile/ThanKwee

Oui, vous avez raison. C'est toujours "It's raining cats and dogs".


https://www.duolingo.com/profile/Vieuxtemps

cela vient sûrement du fait que lorsqu'Il pleut très fort les gouttes sont si rapprochées que l'on a l'impression de voir des cordes tomber du ciel , expression imagée bien de chez nous et reprise dans les bouquins réunissant les expressions francophones


https://www.duolingo.com/profile/Thomas.Perrault

Bon il fallait avoir de la culture sur ce coup la =p


https://www.duolingo.com/profile/bertin60

je le sais pour toute la vie.


https://www.duolingo.com/profile/PersoPerso

Plutôt que dénoncer ''traduire cette phrase '' l'énoncé devrait être ''traduis cette expression ''.


https://www.duolingo.com/profile/tilyon

Non sense ! it's only rain water.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.