16 commentaires
N2o_Frag
- 13
- 4
- 3
- 2
Alors attention!!!! "It rains dogs and cats" est une expression équivalente à "Il pleut des cordes" ou "Il drache" (pour les belges^^) La traduction "Il pleut des chiens et des chats" est fausse ;)
il y a 5 ans
BatfIy
- 7
- 6
D'ailleurs, ça me rappelle une chanson de Thiéfaine où il dit "il pleut des chats et des chiens". Je pensais qu'il disait ça pour delirer, maintenant, je sais qu'il y avait un sens culturelle. Merci duolinguo!
il y a 4 ans
ag3n7_z3r0
- 17
- 13
- 11
- 11
- 11
- 10
- 9
- 7
- 6
- 6
- 5
- 5
- 5
- 4
- 4
- 4
- 2
- 2
Je n'ai jamais entendu "dogs and cats" mais "cats and dogs"
il y a 4 ans
Vieuxtemps
- 22
- 9
- 4
- 21
cela vient sûrement du fait que lorsqu'Il pleut très fort les gouttes sont si rapprochées que l'on a l'impression de voir des cordes tomber du ciel , expression imagée bien de chez nous et reprise dans les bouquins réunissant les expressions francophones
il y a 4 ans