I believe the reason for it being L'uomo instead of Lo uomo is because of the vowels. When you say it the words will be stuck together. Kind of like in Spanish the term water is feminine which has the definite article 'la' and 'el' for masculine. But, it isnt written or said as 'La agua' for the two a's would make the words seem connected. So then it is altered to 'El agua' I personally think this is why the orientation for the word l'uomo is the same way. Thanks for reading. :)
with l' for words with start vowel and il for words that start with consonant!
if the noun start with a vocal "u" in this case, you use l' as definite article (other example, l'amico. the friend. if there is a consonant, your use IL . e.g.. IL gatto *the cat
L` is used for words beginning with vowels, and il is used if the word begins with a consonant.
Because when there is a vowel at the start of a w8rd, its often looks sokething like what you saw (l'uomo)
I understand that l' is a contraction of lo, since uomo begins with a vowel. But why is it lo and not il uomo? When does one use lo and il?
You'll only use lo with words begining with: s+cons. Z- Ps- X- Gn- J- Y- Examples: studente, zaino, pseudonimo, xilofono, gnomo, juventuno, yogurt. Maschile and femminile singolare words begining with vowel goes with l'.
Its l'uomo. Its a little bit like this in french too. Since the word starts with a vowel, it needs to start with something like l'. But in french, this happens when 2 vowels are next to eachother in different words.
Ok call me dumb but how does one decide if the word is a "masculine" or "feminine" word
Maschio literally translates "male" and can be used both as adjective or noun...but if you are asked to translate "man", you should use uomo
You've written wrong - "gli uomini" is plural form, "l'uomo" - is singular.
Um, not sure if this is the right place to say this, but it says I have an error, and then says the correct way to write it is exactly the same way I wrote it.
Translate: The man
Wrote: L uomo
"Correct" Answer: L uomo
Uomo is easy to remember, uomo sounds like woman and Men love women so man is uomo haha. :)
I don't think this is working right. I get the same sentences and same words over and over and over. il, la, un, una, ragazzo, ragazza, uomo, donna, mangia, mela, zucchero, pane, acqua, bevo and the conjugations.
IDiscuss this sentence wbelieve the reason for it being L'uomo instead of Lo uomo is because of the vowels. When you say it the words will be stuck together. Kind of like in Spanish the term water is feminine which has the definite article 'la' and 'el' for masculine. But, it isnt written or said as 'La agua' for the two a's would make the words seem connected. So then it is altered to 'El agua' I personally think this is why the orientation for the word l'uomo is the same way. Thanks for reading. :) ith others
Why "a woman" is "Una Donna" and "A man" is "I'luomo"? Or "I'luomo" is "THE man" and not "A man"?
Because technically it is "il uomo," but since "uomo" starts with a vowel, "il" has to be contracted to l'. I know, doesn't make a lot of sense, but once you catch the words that start with vowels, you know to put the l'. It becomes habit. :)
I don't know that much about Italian, but I think that if the word lo is followed by a vowel, you remove the 'o' and then contract
L' uomo is the same as Lo uomo, but because uomo begins with a vowel, you say it: L'uomo. A man would be Un uomo. Lo= the. Una= a (feminine) and Un=a (masculine).
l'uomo is "The man". un uomo is "a man" *definite the first, indefinite the second
It makes the L' sound a touch too much like La, but 'twas all right in the end.
Thanks now it's easy to learn from home instead of having expensive courses.