"I want a new tennis racket."

Traduzione:Voglio una nuova racchetta da tennis.

4 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/Paolo161111

"Racket" means "a noise" in English. "Racquet" is the correct form of the word in English.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/IsolaCiao
IsolaCiao
  • 25
  • 22
  • 17
  • 12
  • 10
  • 6
  • 6
  • 6
  • 434

"Racket" is correct in American English.

8 mesi fa

https://www.duolingo.com/Daniela961833

Anche a me...

1 anno fa

https://www.duolingo.com/laura215738

Che brutta traduzione. Nessuna persona educata direbbe VOGLIO ma vorrei, ho bisogno di.

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Lynnich
Lynnich
  • 25
  • 22
  • 86

We spell it "racquet" in Australia but also "racket" and I believe both spellings are correct for sporting gear. But, you would never say "racquet " for lots of noise. Apparently it is a very old formal way of describing sporting equipment and it comes from french.

7 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.