"Ella realiza su misión."
Translation:She performs her mission.
Yeah, in previous exercises, variations of "Puedo realizar mis sueños" were used numerous times. It's the ol' Duolingo "Learn by failure" method.
I don't think we're learning bc no one's answered my objection, and now that it's changed to "performs" "realizes" is also equivalent. Very clumsy teaching tool, probably it would seem bc of its dual purpose as a translating tool as well.