"Acumesteunmuzeudeschispublicului."

Traducere:It is now a museum open to the public.

acum 4 ani

5 comentarii


https://www.duolingo.com/Maria766056

De ce nu e corect si: It is a museum open to the public now ? E aceeasi chestie

acum 1 an

https://www.duolingo.com/lucianteodorescu

daca intelegem "exista" prin este, atunci este corect si "There is now a museum open to the public"

acum 3 ani

https://www.duolingo.com/RaduBradeanu

ca să apară it ar trebui să scrie „acum el este un muzeu...

cu 10 luni în urmă

https://www.duolingo.com/RaduBradeanu

poate fi folosit și to și of dacă tot facem tot felul de aproximări subiective.

cu 10 luni în urmă

https://www.duolingo.com/eulbWF

Nu inteleg inca când se pune "to","of","at".Va rog daca se poate sa-mi explice cineva

cu 3 luni în urmă
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.